|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Seus usuários acham CLARION WXZ468RMP prático e fácil de usar.Eles o acham confiável., Mas eles estão muito divididos a este respeito Se você quiser ter certeza de que o produto CLARION WXZ468RMP é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
Em geral, os seus usuários estão satisfeitos com a sua eficiência., Mas eles têm opiniões muito diferentes Acham que ele não se destaca como tendo bom preço Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a CLARION WXZ468RMP no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: igados ao aparelho após a activação inicial accionarão o procedimento de verificação do sistema. Quando se activa a alimentação, "SYS CHECK" aparecerá no mostrador se as ligações dos fios foram modificadas. A verificação do sistema inicia-se automaticamente no aparelho.
Nederlands Español Svenska Português
Seleccionar um modo
1. Gire o botão rotatório [SOURCE] para mudar o modo de operação. 2. Cada vez que se gira o botão rotatório [SOURCE], o modo operativo muda nesta seqüência:
Quando o aparelho estiver desactivado 1. Cada vez que premir o botão [DISP], o mostrador comutará na seguinte sequência: Mostrador do relógio Mostrador desactivado Mostrador do relógio... Quando o mostrador estiver ligado 1. Prima o botão [SPE/ANA] por 1 segundo ou mais para desactivar o mostrador. Para activar o mostrador, prima o botão [SPE/ ANA] uma vez mais ou prima o botão [DISP].
WXZ468RMP
265
Operações básicas
English Français Deutsch Nederlands Español Svenska Português
Os botões a seguir são válidos enquanto o mostrador estiver desactivado.
· DZE 1
[SOURCE] / [VOLUME] / [LOAD] / [Q]
Função de CT (Hora do relógio)
A função CT recebe dados CT enviados por uma estação RDS e exibe a hora.
Se os dados CT não estiverem em recepção, ":CT" aparecerá no mostrador. Nota: · Os dados CT não são transmitidos em alguns países e por algumas estações de radiodifusão. Também, em algumas zonas, CT pode não ser exibido com precisão.
: adequado para altifalantes genuínos · DZE 2 : adequado para altifalantes avulsos · DZE 3 : adequado para altifalantes coaxiais · DZE OFF : nenhum efeito sonoro Notas: · O volume mudará todas as vezes que a definição de DZE (Intensificador Z Digital) for comutada. · Com alguns sistemas de altifalantes, podem não ser obtidos efeitos satisfatórios. Em tais casos, ajuste o volume.
Ajustar a tonalidade
Prima o botão rotatório [A-MODE] e seleccione o item a ser ajustado. Cada vez que premir o botão rotatório [A-MODE], o item mudará na seguinte sequência: Quando "DZE 1, 2, 3" for definido "LPO" "DZE LEVEL" "BALANCE" "FADER" Último modo de função... Quando "DZE OFF" for definido "LPO" "G.EQ EDIT" "BASS" "TREBLE" "BALANCE" "FADER" Último modo de função... Nota: · O mostrador volta automaticamente para o modo anterior.
Definir o padrão do analisador de espectro
O ajuste predefinido de fábrica é "SCAN".
1. Cada vez que se preme o botão [SPE/ANA], o padrão do analisador de espectro muda na seguinte sequência: Exploração Padrão de 1 a 7 Desactivado Exploração ...
* As barras no mostrador deslocam-se para baixo antes de a exploração começar.
Definir G.EQ (Equalizador gráfico)
Este ajuste poderá ser executado somente quando DZE estiver definido como "DZE OFF".
O ajuste predefinido de fábrica é "ON".
1. Mantenha premido o botão rotatório [AMODE] por um segundo ou mais para activar o efeito G.EQ. "G.EQ" aparece no mostrador. 2. Mantenha premido o botão rotatório [AMODE] por um segundo ou mais para desactivar o efeito G.EQ. "G.EQ OFF" aparece no mostrador.
Ajustar LPO (Optimizador da Posição de Audição)
Esta é a função que virtualmente optimiza as distâncias dos altifalantes de cada tipo num automóvel, para a posição de audição que realize o mais claro estágio sonoro. O valor da definição a ser ajustada para a posição de audição e o tipo do seu automóvel
O ajuste predefinido de fábrica é "OFF".
Definir DZE (Intensificador Z Digital)
Este aparelho vem equipado com 3 tipos de efeitos de tonalidade sonora guardados na memória. Seleccione aquele que preferir.
O ajuste predefinido de fábrica é "DZE OFF".
Cada vez que se preme o botão [D-Z], o efeito de tonalidade muda na seguinte sequência: "DZE 1" "DZE 2" "DZE 3" "DZE OFF" "DZE 1" ...
1. Prima o botão rotatório [A-MODE] e seleccione "LPO". 2. Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar a posição de audição. Os parâmetros de ajuste que se podem seleccionar são os seguintes: L3, L2, L1, OFF, R1, R2, R3. O valor de definição da posição de audição L: assento esquerdo, R: assento direito, 1: COMPACT (automóvel compacto), 2.: SEDAN (sedan), 3.: 1 BOX (van) 3. Quando o ajuste estiver concluído, prima o botão rotatório [A-MODE] várias vezes, até chegar ao modo de função.
266
WXZ468RMP
Operações básicas
English
Ajustar o nível de DZE
Pode-se ajustar o nível de DZE em 3 etapas e registar cada ajuste respectivamente. Este ajuste poderá ser executado somente quando DZE estiver definido como "DZE 1,2,3". 1. Prima o botão rotatório [A-MODE] e seleccione "DZE LEVEL". 2. Gire o botão rotatório [A-MODE] para ajustar o nível.
O ajuste predefinido de fábrica é "MID". (Ajuste LOW/MID/HIGH)
Ajuste de agudos (Ganho, Frequência)
Este ajuste poderá ser executado somente quando DZE estiver definido como "DZE OFF". 1. Prima o botão rotatório [A-MODE] e seleccione "TREBLE". 2. Gire o botão rotatório [A-MODE] para ajustar os agudos.
O ajuste predefinido de fábrica é "0". (Gama de ajuste: de -6 a +6)
Français Deutsch
3. Quando o ajuste estiver concluído, prima o botão rotatório [A-MODE] várias vezes, até chegar ao modo de função.
3. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "TREBLE FREQ". Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar a frequência.
O ajuste predefinido de fábrica é "12k". (Ajuste 8 kHz/12 kHz)
Ajustar G.EQ EDIT
Esta função permite-lhe corrigir cada banda de frequência por meio do equalizador de 9 bandas. Este ajuste poderá ser executado somente quando DZE estiver definido como "DZE OFF". 1. Prima o botão rotatório [A-MODE] e seleccione "G.EQ EDIT". 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar a frequência. (Gama de ajuste: 63 Hz a 16 kHz) 3. Gire o botão rotatório [A-MODE] para ajustar o ganho.
O ajuste predefinido de fábrica é "0". (Gama de ajuste: de -6 a +6)
4. Quando o ajuste estiver concluído, prima o botão rotatório [A-MODE] várias vezes, até chegar ao modo de função.
Italiano
Ajustar balanço
1. Prima o botão rotatório [A-MODE] e seleccione "BALANCE". 2. Gire o botão rotatório [A-MODE] para ajustar o balanço dos altifalantes esquerdo e direito.
O ajuste predefinido de fábrica é "0". (Gama de ajuste: de L13 a R13)
Nederlands Español Svenska Português
3. Quando o ajuste estiver concluído, prima o botão rotatório [A-MODE] várias vezes, até chegar ao modo de função.
4. Repita os passos 2 e 3 para regular o ganho e a frequência.
Ajuste de fader
1. Prima o botão rotatório [A-MODE] e seleccione "FADER". 2. Gire o botão rotatório [A-MODE] para ajustar o balanço dos altifalantes frontal e posterior.
O ajuste predefinido de fábrica é "0". (Gama de ajuste: de F12 a R12)
Ajuste de graves (Ganho, Frequência)
Este ajuste poderá ser executado somente quando DZE estiver definido como "DZE OFF". 1. Prima o botão rotatório [A-MODE] e seleccione "BASS". 2. Gire o botão rotatório [A-MODE] para ajustar os graves.
O ajuste predefinido de fábrica é "0". (Gama de ajuste: de -6 a +7)
3. Quando o ajuste estiver concluído, prima o botão rotatório [A-MODE] várias vezes, até chegar ao modo de função.
3. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "BASS FREQ". Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar a frequência.
O ajuste predefinido de fábrica é "60". (Ajuste a 60/80/120 HZ)
4. Quando o ajuste estiver concluído, prima o botão rotatório [A-MODE] várias vezes, até chegar ao modo de função.
WXZ468RMP
267
Operações do rádio
English Français Deutsch Nederlands Español Svenska Português
Escutar o rádio
1. Gire o botão rotatório [SOURCE] para seleccionar o modo rádio. A frequência ou PS aparecem no mostrador.
PS : Nome do serviço de programa
Sintonização manual
São 2 as maneiras disponíveis: Sintonização rápida e sintonização por passos. Quando estiver no modo de sintonização por passos, a frequência mudará um passo por vez. No modo de sintonização rápida, é possível sintonizar rapidamente a frequência pretendida. 1. Prima o botão [BAND] e seleccione a banda pretendida (FM ou AM (MW, LW)).
Se "MANU" não estiver acesa no mostrador, mantenha premido o botão [BAND] por 1 segundo ou mais. "MANU" está iluminado no mostrador e a sintonização manual torna-se disponível.
2. Prima o botão [BAND] para seleccionar a banda rádio. Cada vez que premir o botão, a banda de recepção de rádio muda na seguinte sequência: FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW) FM1... 3. Gire o botão rotatório [SEARCH] para sintonizar a estação pretendida.
Sintonização
Existem 3 tipos de modos de sintonização disponíveis: sintonização por busca, sintonização manual e sintonização pré-seleccionada.
Sintonização por busca
1. Prima o botão [BAND] e seleccione a banda pretendida (FM ou AM (MW, LW)). 2. Sintonize uma estação.
Se "MANU" estiver acesa no mostrador, mantenha premido o botão [BAND] por 1 segundo ou mais. "MANU" desaparece do mostrador e a sintonização por busca torna-se disponível. Se "TA" estiver acesa no mostrador, as estaçõesTP são buscadas automaticamente.
2. Sintonize uma estação. Sintonização rápida: Gire o botão rotatório [SEARCH] por 1 segundo ou mais para sintonizar uma estação. Sintonização por passos: Gire o botão rotatório [SEARCH] para sintonizar manualmente uma estação.
Rechamada de uma estação programada
Existe um total de 24 posições de programação (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) para armazenar estações de rádio individuais na memória. Prima o botão [DIRECT] correspondente para rechamar a freqüência de radio armazenada automaticamente. 1. Prima o botão [BAND] e seleccione a banda pretendida (FM ou AM (MW, LW)). 2. Prima o botão [DIRECT] correspondente para rechamar a estação armazenada.
Mantenha premido um dos botões [DIRECT] por 2 segundos ou mais para armazenar a estação na programação da memória.
DX SEEK Gire o botão rotatório [SEARCH] para buscar automaticamente uma estação. Quando o botão rotatório for girado para a direita, a estação será buscada na direcção das frequências mais altas; se o botão for girado para a esquerda, a estação será buscada na direcção das frequências mais baixas.
Quando a sintonização por busca começar, "DX SEEK" aparecerá no mostrador.
Memória manual
1. Seleccione a estação pretendida com a sintonização por busca, sintonização manual ou sintonização programada. 2. Mantenha premido um dos botões [DIRECT] por 2 segundos ou mais para armazenar a estação actual na programação da memória.
LOCAL SEEK Caso gire o botão rotatório [SEARCH] por 1 segundo ou mais, é realizada a sintonização por busca local. Estações de radiodifusão com boa sensibilidade de recepção são seleccionadas.
Quando a busca local começa, "LO SEEK" aparece no mostrador.
268
WXZ468RMP
Operações do rádio Armazenamento automático
O armazenamento automático é uma função para armazenar até 6 estações que são automaticamente sintonizadas em sequência. Se não conseguir receber 6 estações captáveis, uma estação armazenada precedentemente permanece não sobrescrita na posição de memória. 1. Prima o botão [BAND] e seleccione a banda pretendida (FM ou AM (MW, LW)). 2. Mantenha premido o botão rotatório [SEARCH] por 2 segundos ou mais. As estações com boa recepção são armazenadas automaticamente nos números de memória.
Operações do RDS
English Français Deutsch
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
Este aparelho possui um sistema descodificador de RDS incorporado capaz de captar estações de radiodifusão que transmitem dados RDS. Este sistema pode mostrar o nome da estação de radiodifusão captada (PS) e pode mudar automaticamente para a estação de radiodifusão com a melhor recepção à medida que o veículo se desloca por distâncias longas (comutação AF). Além disso, se um anúncio de tráfico ou tipo de programa for emitido por uma estação RDS, a transmissão será recebida independentemente do modo corrente de escuta. Ademais, se forem recebidas informações EON, estas informações habilitam a comutação automática de outras estações programadas na mesma rede e a interrupção da estação que está a ser recebida com informação de tráfego de outras estações (TP). Esta função não está disponível em algumas áreas. Quando utilizar a função RDS, coloque sempre o rádio em modo FM. · AF : Frequência Alternativa · PS : Nome do serviço de programa · PTY : Tipo de programa · EON : Outras redes avançadas · TP : Programa de Tráfego
A interrupção RDS não funciona durante a recepção AM de rádio. Quando o aparelho receber o sinal RDS e puder ler dados PS, aparecerá a indicação PS no mostrador.
Exploração programada
A exploração programada recebe as estações armazenadas na memória programada por ordem. Esta função é útil quando se procura uma estação determinada na memória. 1. Prima o botão rotatório [SEARCH]. 2. Quando a estação pretendida for sintonizada, prima de novo o botão rotatório [SEARCH] para continuar a receber essa estação. Nota: · Preste atenção para não manter premido o botão rotatório [SEARCH] por 2 segundos ou mais, caso contrário, a função de armazenamento automático será activada e o aparelho começará a armazenar estações.
Italiano Nederlands Español Svenska Português
Mudar o mostrador
Isto consente a comutação da indicação durante a recepção RDS. 1. Cada vez que se preme o botão [TITLE], o mostrador muda na seguinte sequência: PS-NAME PTY
Função AF
A função AF muda para uma frequência diferente na mesma rede de modo a manter uma óptima recepção.
O ajuste predefinido de fábrica é "ON".
1. Mantenha premido o botão [ADJ] por 1 segundo ou mais para mudar para o modo RDS. 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "AF". 3. Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar "ON" ou "OFF".
WXZ468RMP
269
Operações do RDS
English Français Deutsch Nederlands Español Svenska Português
ON: "AF" é iluminado no mostrador e activa-se a função AF. OFF: "AF" desaparece do mostrador e desactivase a função AF. 4. Prima o botão [ADJ] para retornar ao modo precedente.
Se a recepção da estação de radiodifusão actual se deteriorar, "PI SEARCH" aparecerá no mostrador e o rádio buscará o mesmo programa numa outra frequência.
3. Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar "ON" ou "OFF". ON: "REG" iestá iluminado no mostrador e activase a função REG. OFF: "REG" desaparece do mostrador e desactiva-se a função REG. 4. Prima o botão [ADJ] para retornar ao modo precedente.
Função AF entre RDS e DAB Quando o mesmo programa é transmitido tanto por RDS como por DAB e esta função está activada, o aparelho muda para receber automaticamente a radiodifusão com a melhor recepção.
Esta função opera somente quando o aparelho DAB DAH923 ou DAH913, de venda avulsa, está ligado. O ajuste predefinido de fábrica é "ON".
Sintonização manual de uma estação regional na mesma rede
1. Esta função é válida quando a função AF está activada e a função REG está desactivada. Nota: · Esta função pode ser usada quando uma estação radiofónica regional da mesma rede é recebida. 2. Prima qualquer um dos botões [DIRECT] para chamar a estação regional. 3. Se a condição de recepção da estação chamada for má, prima o botão [DIRECT] do mesmo número. O aparelho recebe a estação local na mesma rede.
1. Prima o botão [ADJ] para comutar ao modo de ajuste. 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "LINK ACT". 3. Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar "ON" ou "OFF". ON: Comutação AF entre DAB e RDS habilitada. OFF: Comutação AF entre DAB e RDS desabilitada. 4. Prima o botão [ADJ] para retornar ao modo precedente.
TA (Anúncio de Tráfego)
No modo de espera TA, quando começar uma transmissão de anúncio de tráfego, esta será recebida como prioridade máxima, indiferentemente do modo de função, para possibilitar a sua audição. Também é possível a sintonização automática do programa de tráfego (TP).
Esta função só pode ser usada quando "TP" está iluminado no mostrador. Quando "TP" está iluminado, isto significa que a estação de radiodifusão RDS sintonizada tem programas de anúncio de tráfego.
Função REG (Programa regional)
Quando a função REG está activada, pode ser captada a melhor estação regional. Quando esta função está desactivada, se a área da estação regional mudar durante o deslocamento do veículo, é captada uma estação regional para aquela região.
O ajuste predefinido de fábrica é "OFF". Notas: · TEsta função desactiva-se quando uma estação nacional, tal como BBC R2, é recebida. · O ajuste ON/OFF da função REG é válido quando a função AF está activada.
1. Mantenha premido o botão [ADJ] por 1 segundo ou mais para mudar para o modo RDS. 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "REG".
Definir o modo de espera TA Se premir o botão [TA] quando só "TP" estiver iluminado no mostrador, "TP" e "TA" iluminar-seão se no mostrador e o aparelho será ajustado ao modo de espera TA até que um anúncio de tráfego seja transmitido. Quando inicia a transmissão de um anúncio de tráfego, "TRA INFO" aparece no mostrador. Se premir o botão [TA] durante a recepção de um anúncio de tráfego, a transmissão do anúncio de tráfego será cancelada e o aparelho entrará no modo de espera TA.
270
WXZ468RMP
Operações do RDS
English
Cancelar o modo de espera TA Com os indicadores "TP" e "TA" acesos no mostrador, prima o botão [TA] ou o botão rotatório [SOURCE]. O indicador "TA" no mostrador apaga-se e o modo de espera TA é cancelado.
Se "TP" não estiver iluminado, prima o botão [TA] para buscar uma estação TP.
Buscar uma estação TP Caso prima o botão [TA] quando "TP" não estiver iluminado, "TA" iluminar-se-á no mostrador e o aparelho receberá automaticamente uma estação TP. Nota: · Se uam estação TP não for recebida, o aparelho continuará a operação de busca. Se premir de novo o botão [TA], a indicação "TA" irá apagar-se do mostrador e a busca de estação TP cessará.
ON: "PTY" ilumina-se no mostrador e o modo de espera PTY activa-se. OFF: "PTY" desaparece do mostrador e o modo de espera PTY desactiva-se. 4. Prima o botão [ADJ] para retornar ao modo precedente. Cancelar uma transmissão de interrupção por PTY Se premir o botão [TA] ou o botão rotatório [SOURCE] durante a transmissão PTY, a interrupção PTY será cancelada e o aparelho retornará ao modo de espera de PTY.
Français Deutsch
Seleccionar PTY
1. Mantenha premido o botão [ADJ] por 1 segundo ou mais para mudar para o modo RDS. 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "PTY SEL".
Não é possível seleccionar "PTY SEL" durante uma interrupção TA, ALARM ou PTY.
Italiano
Função de armazenamento automático para estações TP
É possível armazenar automaticamente até 6 estações TP na programação da memória. Se o número de estações TP recebíveis for inferior a 6, significa que há estações de radiodifusão já armazenadas na memória que permanecem nãosobregravadas. Assim que o indicador "TA" se iluminar no mostrador, mantenha premido o botão rotatório [SEARCH] por 2 segundos ou mais. As estações TP com boa sensibilidade de recepção são armazenadas na programação da memória.
Mesmo que se seleccione FM1 ou FM2, a estação TP será armazenada na memória FM3.
Nederlands Español Svenska Português
3. Prima o botão rotatório [SEARCH] para ir ao modo de selecção de PTY. 4. Prima qualquer um dos botões [DIRECT]. Alternativamente, gire o botão rotatório [AMODE] para seleccionar o PTY pretendido.
Abaixo estão os ajustes predefinidos de fábrica armazenados para os botões [DIRECT].
Números Item PTY de memória ENGLISH Índice
1 2 3 4 5 6 News Info Pop M Sport Classics Easy M Notícias Informação Música pop Desportos Música clássica solene Música Ligeira
PTY
Esta função consente-lhe ouvir uma transmissão do tipo de programa seleccionado, mesmo que o aparelho esteja num modo de função diferente do modo rádio.
O ajuste predefinido de fábrica é "OFF". Alguns países ainda não têm transmissão PTY. No modo de espera TA, uma estação TP tem prioridade sobre uma estação de transmissão PTY.
Definir/Cancelar o modo de espera PTY 1. Mantenha premido o botão [ADJ] por 1 segundo ou mais para mudar para o modo RDS. 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "PTY". 3. Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar "ON" ou "OFF".
Não é possível seleccionar "ON" ou "OFF" durante uma interrupção TA, ALLARM ou PTY.
5. O modo de selecção de PTY é cancelado automaticamente e volta para o modo RDS 7 segundos depois da selecção de PTY.
Busca de PTY
1. Mantenha premido o botão [ADJ] por 1 segundo ou mais para mudar para o modo RDS. 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "PTY SEL". 3. Prima o botão rotatório [SEARCH] para ir ao modo de selecção de PTY.
WXZ468RMP
271
Operações do RDS
English Français Deutsch Nederlands Español Svenska Português
4. Seleccionar PTY. 5. Gire o botão rotatório [SEARCH]. Se girar o botão rotatório para a direita, o aparelho buscará uma transmissão PTY em ordem crescente de frequência; se girar o botão rotatório para a esquerda, a busca será feita em ordem decrescente de frequência.
Se não for possível receber nenhuma estação com a transmissão PTY seleccionada, o aparelho retornará ao modo anterior.
Memória programada de PTY
1. Mantenha premido o botão [ADJ] por 1 segundo ou mais para mudar para o modo RDS.
2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "PTY SEL". 3. Prima o botão rotatório [SEARCH] para ir ao modo de selecção de PTY. 4. Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar o PTY pretendido. É possível seleccionar os 29 tipos de PTY indicados abaixo. 5. Se mantiver premido qualquer um dos botões [DIRECT] por 2 segundos ou mais, o PTY seleccionado será armazenado nesse canal de memória programada.
Item PTY ENGLISH News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Pop M Rock M Easy M Light M Classics Other M Weather Finance Children Social Religion Phone In Travel Leisure Jazz Country Nation M Oldies Folk M Document DEUTSCH Nachrich Aktuell Service Sport Bildung Hör + Lit Kultur Wissen Unterh Pop Rock U-Musik L-Musik E-Musik - - Musik Wetter Wirtsch Kinder Soziales Religion Anruf Reise Freizeit Jazz Country Landes M Oldies Folklore Feature SVENSKA Nyheter Aktuellt Info Sport Utbildn Teater Kultur Vetenskp Underh Pop Rock Lättlyss L klass Klassisk Övrig m Väder Ekonomi För barn Socialt Andligt Telefon Resor Fritid Jazz Country Nation m Oldies Folkm Dokument FRANCAIS Infos Magazine Services Sport Educatif Fiction Culture Sciences Divers M Pop M Rock Chansons M Cl Lég Classiq Autre M Météo Economie Enfants Société Religion Forum Voyages Loisirs Jazz Country Ch pays Rétro Folklore Document Índice Notícias Actualidade Informação Desportos Educação Teatro Radiofónico Cultura Ciência Variedades Música Pop Música rock Música fácil Clássica ligeira Música Clássica Outras músicas Meteorologia Economia Programas infantis Sociais Religião Telefonemas dos ouvintes Viagens Lazer Jazz Música Country Música nacional Antiga Música folk Documentários
272
WXZ468RMP
Operações do RDS Transmissões de emergência
Se for recebida uma transmissão de emergência, todas as operações do modo de função serão interrompidas. "ALARM" aparece no mostrador e a transmissão de emergência pode ser escutada. Cancelar uma transmissão de emergência Se premir o botão [TA] ou o botão rotatório [SOURCE], cancela-se a recepção da transmissão de emergência.
Operações de CD/MP3/ WMA
MP3/WMA
O que é MP3?
MP3 é um método de compressão de áudio classificado na terceira camada áudio dos standards MPEG. Este método de compressão de áudio penetrou no mercado de computadores pessoais e tornou-se um formato padronizado. O MP3 comprime os dados de áudio originais para cerca de 10 por cento do seu tamanho original, mantendo uma elevada qualidade sonora. Isto significa que cerca de 10 CDs de música podem ser gravados num disco CD-R ou CDRW, consentindo um tempo de audição prolongado sem ter de trocar os CDs.
English Français Deutsch
Mudar o idioma de exibição do PTY
Pode-se seleccionar um dos 4 idiomas (Inglês, Alemão, Sueco ou Francês) para o PTY exibido no mostrador.
O ajuste predefinido de fábrica é "ENGLISH" (Inglês).
O que é WMA?
WMA é a abreviação de Windows Media Audio, um formato de ficheiro de áudio desenvolvido pela Microsoft Corporation. Notas: · Caso reproduza um ficheiro com DRM (Gestão de Direitos Digitais) para WMA permanecendo activada, não haverá nenhuma saída de som. (O indicador WMA pisca.) · Windows MediaTM e o logotipo Windows® são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Para desactivar DRM (Gestão de Direitos Digitais): 1. Quando utilizar Windows Media Player 9, clique sobre os separadores TOOL OPTIONS MUSIC RECORD e, de seguida, sob Definições de gravação, retire a marca de selecção da caixa de verificação para RECORD PROTECTED MUSIC. De seguida, reconstrua os ficheiros. 2. Quando utilizar Windows Media Player 10, clique sobre os separadores TOOLS OPTIONS RIP MUSIC e, de seguida, sob RIP SETTINGS, retire a marca de selecção da caixa de verificação de COPY PROTECT MUSIC. De seguida, reconstrua os ficheiros. Os ficheiros WMA construídos pessoalmente são utilizados sob sua própria responsabilidade.
Italiano
1. Prima o botão [ADJ] para comutar ao modo de ajuste. 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "LANGUAGE". 3. Gire o botão rotatório [A-MODE] para seleccionar o idioma pretendido. 4. Prima o botão [ADJ] para retornar ao modo precedente.
Nederlands Español Svenska Português
Ajuste de volume das transmissões de TA, emergência (ALARM) e PTY
O volume das interrupções TA, ALARM e PTY pode ser ajustado durante a interrupção TA, ALARM ou PTY.
O ajuste predefinido de fábrica é "15".
Durante uma interrupção TA, ALARM ou PTY, gire o botão rotatório [VOLUME] para ajustar o volume ao nível pretendido (de 0 a 33).
Quando a interrupção TA, ALARM ou PTY terminar, o volume retornará ao nível que tinha antes da interrupção.
WXZ468RMP
273
Operações de CD/MP3/WMA
English Français Deutsch Nederlands Español Svenska Português
Precauções na criação de um disco MP3/WMA
Taxas de amostragem e velocidades de transmissão utilizáveis: 1. MP3: Taxas de amostragem 11.025 kHz-48 kHz, Velocidades de transmissão: 8 kbps320 kbps / VBR 2. WMA: Velocidades de transmissão 48 kbps192 kbps Extensões dos ficheiros 1. Adicione sempre uma extensão ".MP3" ou ".WMA" a um ficheiro MP3 ou WMA utilizando letras de um único byte. Se adicionar uma outra extensão diferente da especificada ou se esquecer de adicionar a extensão, o ficheiro não poderá ser reproduzido. 2. Ficheiros sem dados MP3/WMA não serão reproduzidos. Caso tente reproduzir ficheiros sem dados MP3/WMA, aparecerá a indicação " : " no mostrador do tempo de reprodução. Formato lógico (Sistema de ficheiros) 1. Quando gravar um ficheiro MP3/WMA num disco CD-R ou CD-RW, por favor seleccione "ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET ou Romeo" como formato do software de gravação. A reprodução normal não será possível se o disco for gravado num outro formato. 2. O nome da pasta e o nome do ficheiro podem ser exibidos como título durante a reprodução de MP3/WMA, mas o título deve ter no máximo 128 letras alfabéticas de byte simples e numerais (incluindo uma extensão). 3. Não atribua um nome a um ficheiro dentro de uma pasta com o mesmo nome. Estrutura das pastas 1. Um disco com uma pasta a possuir mais de 8 níveis hierárquicos não é viável. Número de ficheiros ou pastas 1. São reconhecidos no máximo 255 ficheiros por pasta. Podem ser reproduzidos no máximo 500 ficheiros. 2. As faixas são reproduzidas na ordem que foram gravadas no disco. (As faixas podem não ser reproduzidas sempre na ordem exibida no PC.) 3. Algum ruído pode ser produzido, conforme o tipo de software codificador utilizado na gravação.
Função de múltiplas sessões
Se um disco contiver tanto faixas do tipo CD normal quanto faixas do tipo MP3/WMA misturadas, pode-se seleccionar o tipo de faixas gravadas a serem reproduzidas. O valor predefinido é "CD". Todas as vezes que mantiver premido o botão [BAND] por 1 segundo ou mais, o modo misturado será comutado entre tipo de CD e tipo MP3/WMA. 1. Os tipos de gravação que podem ser reproduzidos são os seguintes. Ajuste Disco Misturado com faixas do tipo CD e MP3/WMA Somente faixas do tipo CD Somente faixas do tipo MP3/WMA Ajustar para CD Reproduzir CDs Reproduzir CDs Reproduzir MP3/WMA Ajustar para MP3/WMA Reproduzir MP3/WMA Reproduzir CDs Reproduzir MP3/WMA
2. Depois de ter feito estes ajustes, remova o disco e, de seguida, introduza-o novamente. (no caso de um disco) 3. Quando um CD de modo misturado for carregado e CD for ajustado, a faixa a ser reproduzida primeiro será a de dados de ficheiro MP3/WMA e nenhum som será escutado. Nota: · Quando reproduzir um CCCD (CD de Controlo de Cópia), defina o ajuste para tipo de CD. Quando isto for definido como tipo MP3/WWA, em alguns casos o CD não poderá ser reproduzido normalmente.
ADVERTÊNCIA
Acerca do CD simples (CD de 8 cm) · Visto que o aparelho não é compatível com um CD simples, não o carregue no aparelho. · Tenha em mente o facto de que um CD simples não pode ser reproduzido, mesmo que utilize um adaptador para CD simples no aparelho. · Caso tente pressioná-lo para dentro do aparelho forçosamente sem removê-lo, o CD não poderá ser ejectado. Isto irá resultar em avarias no mecanismo. Nunca faça isto.
274
WXZ468RMP
Operações de CD/MP3/WMA
English
Introdução de um CD
Inserção de um CD 1. Prima o botão [LOAD]. O indicador de disco da ranhura disponível pisca e a indicação "- - - -" aparece no mostrador. De seguida, as indicações "CD IN" e "SHUTTER OPEN" aparecerão no mostrador. 2. Insira um CD na ranhura para CD. O indicador do disco correspondente ilumina-se quando a inserção é completada e o CD passa a ser automaticamente reproduzido.
Caso queira inserir um disco numa determinada ranhura, prima o botão [DIRECT] com o indicador de disco correspondente não iluminado após premir o botão [LOAD]. Para cancelar a inserção, prima no botão [LOAD] uma vez mais. Nota: · Pode-se inserir um disco somente dentro de 15 segundos, enquanto "CD IN" aparecer no mostrador e o obturador dentro da ranhura estiver aberto. Quando ultrapassar o tempo, "CD IN" desaparecerá e o obturador se fechará, impossibilitando a inserção do disco. Não insira um disco forçosamente quando o obturador estiver fechado. Se o fizer, poderá avariar o disco ou o mecanismo do obturador.
Ao premir o botão [Q] o disco será ejectado, mesmo que a alimentação do aparelho não esteja activada. Caso deixe o CD ejectado sem retirá-lo, o mesmo será reinserido no aparelho automaticamente após cerca de 15 segundos. (função de reinserção automática)
Français Deutsch
ATENÇÃO
· Não tente introduzir a mão ou os dedos na ranhura de inserção de discos. Além disso, nunca introduza objectos estranhos na ranhura. · Não introduza discos com autocolante de celofane ou rótulo de CD alugado descolados, ou discos com marcas deixadas por autocolante de celofane ou rótulo de CD alugado removidos. Pode ser impossível extrair tais discos do aparelho, e eles podem avariar o aparelho.
Italiano Nederlands Español Svenska Português
Escutar um disco já inserido no aparelho
Gire o botão rotatório [SOURCE] para seleccionar o modo CD/MP3. Quando o aparelho entrar no modo CD/MP3, a reprodução começará automaticamente. Se não foi introduzido nenhum disco, aparece a indicação "NO DISC " no mostrador.
Inserção de múltiplos CDs 1. Mantenha premido o botão [LOAD] por 1 segundo ou mais. 2. Insira CDs na ranhura para CD um por um. Notas: · Nunca introduza objectos estranhos na ranhura para CD. · Se o CD não entrar facilmente, pode haver outro CD no mecanismo, ou o aparelho pode requerer reparação.
· Discos que não exibem a marca ou a mar-
Pausar uma reprodução
1. Prima o botão rotatório [SEARCH] para pausar uma reprodução. "PAUSE" aparece no mostrador. 2. Para retomar a reprodução do CD, prima uma vez mais o botão rotatório [SEARCH].
ca e CD-ROMs não podem ser reproduzidos neste aparelho. · Alguns CDs gravados no modo CD-R/CD-RW podem não ser utilizáveis.
Exibição dos títulos dos CDs
Este aparelho pode exibir dados de título para discos CD-texto/MP3/ WMA e títulos personalizados criados com este aparelho. 1. Prima o botão [DISP] para seleccionar o mostrador de títulos. 2. Cada vez que se preme o botão [TITLE], o título muda na seguinte sequência: Discos CD-TEXT Título personalizado (utilizador) Título do CD de texto (disco) Nome do Artista Título do CD de texto (faixa) Título personalizado (utilizador)...
WXZ468RMP
Função de ejecção
Ejecção de um CD 1. Prima o botão [DIRECT] correspondente ao CD que deseja ejectar. 2. Prima o botão [Q]. Ejecção de todos os CDs 1. Mantenha premido o botão [Q] por 1 segundo ou mais.
275
Operações de CD/MP3/WMA
English Français Deutsch Nederlands Español Svenska Português
Disco MP3/WMA Pasta Faixa Álbum Artista Título Pasta... Notas: · Se o CD em reprodução não for um CD de texto ou não tiver nenhum título personalizado introduzido, "NO TITLE" aparecerá no mostrador. · Se no disco MP3/WMA não foi introduzida uma ETIQUETA, "NO TAG" aparece no mostrador. · MP3 suporta Etiquetas ID3 V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0. · O mostrador de etiquetas dá prioridade a V2.3 / 2.2. · No caso de Etiquetas de álbum para WMA, a informação inscrita no cabeçalho de extensão é exibida. · Somente caracteres ASCII podem ser exibidos nas Etiquetas.
Gire o botão rotatório [A-MODE] para a direita quando na última pasta para deslocar à primeira pasta. Uma pasta sem um ficheiro MP3/WMA não é seleccionável.
Selecção de um CD
Prima os botões [DIRECT] para seleccionar o disco desejado. O botão [DIRECT] é válido somente quando o indicador de disco correspondente estiver aceso.
Função topo
A função topo retorna o leitor de CDs à primeira faixa do disco. Prima o botão [DIRECT] para reproduzir a primeira faixa (faixa N°. 1) do disco.
No caso de MP3/WMA, o leitor volta à primeira faixa da pasta em reprodução.
Selecção de uma faixa
Avançar faixas 1. Gire o botão rotatório [SEARCH] para a direita para avançar ao início da próxima faixa. 2. Cada vez que girar o botão rotatório para a direita, o aparelho avançará ao início da próxima faixa. Retroceder faixas 1. Gire o botão rotatório [SEARCH] para a esquerda para retroceder ao início da faixa actual. 2. Gire o botão rotatório para a esquerda duas vezes para retroceder ao início da faixa prévia.
Reprodução introdutória
Esta função consente-lhe localizar e reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as faixas gravadas num disco ou faixa. 1. Prima o botão [SCN] para executar a reprodução introdutória.
A reprodução introdutória começa pela faixa sucessiva à pista actualmente em reprodução.
2. Para cancelar uma reprodução introdutória, prima de novo o botão [SCN].
Avanço rápido/retrocesso rápido
Avanço rápido Gire o botão rotatório [SEARCH] para a direita por um segundo ou mais. Retrocesso rápido Gire o botão rotatório [SEARCH] para a esquerda por um segundo ou mais.
Nos discos MP3/WMA, demora algum tempo até começar a busca entre faixas. Além disso, o tempo de reprodução pode ter uma margem de erro.
Reprodução introdutória total
Esta função consente-lhe localizar e reproduzir os primeiros 10 segundos da primeira faixa de todos os discos ou pastas. 1. Mantenha premido o botão [SCN] por 1 segundo ou mais para executar a reprodução introdutória total.
A reprodução introdutória total começa pelo disco ou pasta seguinte ao disco ou pasta actualmente em reprodução.
2. Para cancelar uma reprodução introdutória total, prima de novo o botão [SCN].
Seleccionar pastas
Esta função consente-lhe seleccionar uma pasta a conter ficheiros MP3/WMA e iniciar a reprodução pela primeira faixa da pasta. 1. Gire o botão rotatório [A-MODE] para a esquerda para retroceder à pasta prévia. Gire o botão rotatório [A-MODE] para a direita para avançar à pasta seguinte.
276
WXZ468RMP
Operações de CD/MP3/WMA Reprodução repetida
Esta função consente-lhe reproduzir a faixa actual repetidamente. 1. Prima o botão [RPT] para executar a reprodução repetida. 2. Para cancelar uma reprodução repetida, prima de novo o botão [RPT].
Operações comuns
English
Função CATS (Sistema Antifurto Clarion)
Este aparelho é capaz de deter furtos mediante verificação do PIN opcional registado (Número de Identificação Pessoal).
Français Deutsch
Como registar/apagar PIN
1. Prima o botão [ADJ] para comutar ao modo de ajuste. 2. Gire o botão rotatório [SEARCH] para seleccionar "CODE". 3. Prima o botão rotatório [SEARCH].
Quando do registo: "ETRY 0000" aparece. Quando do apagamento: "DEL 0000" aparece.
Reprodução repetida total
Esta função permite-lhe reproduzir todas as faixas repetidamente no disco ou na pasta actualmente em reprodução. 1. Mantenha premido o botão [RPT] por 1 segundo ou mais para executar a reprodução repetida total. 2. Para cancelar uma reprodução repetida total, prima de novo o botão [RPT].
4. Prima os botões [DIRECT] para introduzir o PIN opcional em 4 dígitos.
Italiano
Reprodução aleatória
Esta função permite-lhe reproduzir todas as faixas gravadas num disco ou faixa em ordem aleatória. 1. Prima o botão [RDM] para executar a reprodução aleatória. 2. Para cancelar a reprodução aleatória, prima de novo o botão [RDM].
ATENÇÃO
· Estabeleça o seu PIN mediante a combinação de números de 1 a 6 com 4 dígitos, conforme a sua preferência. Não esqueça o seu PIN, pois não poderá executar nenhuma operação sem o seu PIN quando remover a bateria para reparação, etc. · Anote o seu PIN para futuras utilizações. 5. Mantenha premido o botão rotatório [SEARCH] por 2 segundos ou mais para introduzir o PIN. Nota: · Quando o registo do PIN estiver concluído, o aparelho entrará no modo CATS. Se ACC for ajustado de OFF para ON, ou se a alimentação for activada durante o modo CATS, "CODE" aparecerá no mostrador por 2 segundos e o aparelho será accionado. Caso introduza um número errado quando for apagar o seu PIN, não será possível completar tal operação. Nesse caso, o aparelho solicitará a introdução do PIN correcto. 6. Prima o botão [ADJ] para retornar ao modo precedente.
Nederlands Español Svenska Português
Reprodução aleatória total
Esta função permite-lhe reproduzir todas as faixas de todos os discos ou pastas em ordem aleatória. 1. Mantenha premido o botão [RDM] por 1 segundo ou mais para executar a reprodução aleatória total. 2. Para cancelar a reprodução aleatória total, prima de novo o botão [RDM].
WXZ468RMP
277
Operações comuns
English Français Deutsch N ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: WXZ468RMP é fácil de usar?Usuários de 270 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CLARION WXZ468RMP é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.49
= 3.33A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.49 eo diferencial padrão é 3.33. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: WXZ468RMP é altamente eficiente?Usuários de 270 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CLARION WXZ468RMP é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.05
= 3.26A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.05 eo diferencial padrão é 3.26. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: WXZ468RMP é confiável, resistente?Usuários de 270 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que CLARION WXZ468RMP é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.03
= 3.38A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.03 eo diferencial padrão é 3.38. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: WXZ468RMP tem boa relação custo/benefício.Usuários de 270 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que CLARION WXZ468RMP não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.84
= 3.36A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.84 eo diferencial padrão é 3.36. |
|
|