|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
CLARION VXZ768R é difícil de usar, de acordo com seus usuários.Em média, eles acham a sua confiabilidade satisfatória., Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Se você quiser ter certeza de que o produto CLARION VXZ768R é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
Seus usuários leh atribuem uma classificação mediana, em termos de eficiência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acharam-no muito caro pelo que oferecem Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a CLARION VXZ768R no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: Não é permitido analisar, descompilar, desassemblar ou submeter a outros métodos de engenharia inversa (reverse engineering). · Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e o símbolo de duplo D são marcas de fábrica de Dolby Laboratories. · Fabricado sob licença de Digital Theater Systems, Inc.U.S. Pat. No's. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e outras patentes dos E.U.A. e patentes mundiais emitidas e pendentes. "DTS" e "DTS Digital Surround" são marcas registadas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Todos os Direitos reservados. · Windows MediaTM e o logotipo Windows ® são marcas de fábrica ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros Países.
Discos CD-Extra
Um CD-Extra é um disco no qual foram gravados um total de duas sessões. A primeira sessão é uma sessão de áudio e a segunda sessão é uma sessão de dados. Os CDs personalizados criados contendo mais do que duas sessões gravadas não podem ser reproduzidos neste leitor de vídeo DVD.
Nota: · Quando reproduzir um disco de CD Extra, somente a primeira sessão será reconhecida.
Discos que não podem ser reproduzidos
Este leitor de DVD vídeo não pode reproduzir DVD-Audio, DVD-RAM, Photo CDs, etc.
Notas: · Este aparelho não pode reproduzir discos de 8 cm. · Também não é possível reproduzir CDs gravados em unidades de CD-R e CD-RW. (Causa: características do disco, rachas, poeira/sujidade, poeira/sujidade nas lentes do leitor, etc.) · Se um disco CD-R ou CD-RW que não foi finalizado for reproduzido, o disco levará muito tempo para iniciar a reprodução. Ademais, pode não ser possível reproduzí-lo dependendo das suas condições de gravação. · Não é possível reproduzir CDs de Super Áudio. A reprodução da camada do CD não será suportada mesmo que o CD seja um disco híbrido.
Português
VXZ768R
403
VXZ768R.book Page 404 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
6. TELECOMANDO
Português
404
VXZ768R
VXZ768R.book Page 405 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
TELECOMANDO
Botões utilizados no modo de DVD (Durante a reprodução de DVD/VCD)
Botão [P.TIME]
Utilizado para comutar entre as indicações do tempo de reprodução.
Botão [DVD TITLE]
DVD VÍDEO: Exibe o écran de títulos.
Botão [SET UP]
Exibe o écran de ajuste do aparelho.
Botões [0-9] (botões de dez teclas)
Usado para introduzir números.
Botão [PBC]
Activa/Desactiva a função de controlo de reprodução (PBC)
Botão [MENU]
DVD VÍDEO: Visualiza o écran do menu. V-CD: Exibe o menu PBC.
Botão [AUDIO]
DVD VÍDEO: Comuta entre os idiomas, para áudio. V-CD: Comuta entre os métodos de saída de áudio.
Botão [RTN]
Volta para o menu anterior.
Botões [ cursor)
], [
], [
], [
] (botões do
Quando seleccionar os ítens do menu apresentados no écran do monitor, utilize os botões do cursor para mover o cursor para cima e para baixo, e para esquerda e direita.
Botão [SUB TITLE]
Comuta entre os idiomas para os subtítulos.
Botão [ANGLE]
Comuta entre os ângulos enquanto o DVD está em reprodução. (Este botão está disponível somente nos DVDs com múltiplos ângulos)
Botão [SLOW]
Enquanto este botão for mantido pressionado, é executada a reprodução lenta.
Botão [ENT]
Pressione este botão para ingressar o ítem de ajuste.
Botão [SEARCH MODE]
Depois de ter pressionado este botão, digite os números utilizando os botões de dez-teclas. DVD VÍDEO: Número do Título/Capítulo (TITLE/CHAPTER). V-CD: Número da PISTA (As digitações com teclas serão aceitas somente quando o PBC estiver desactivado.) CD: Número da PISTA (TRACK). MP3/WMA: Número de PASTA/PISTA
Botão [RPT]
Reprodução repetida. (Durante a reprodução do DVD-video)
· É impossível a efectuar a reprodução por exploração/repetida/aleatória durante a reprodução do VCD.
Português
VXZ768R
405
VXZ768R.book Page 406 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
TELECOMANDO
Botões utilizados em outros modos
Modo Rádio (RDS) /DAB Botão [SRC]
Comuta entre rádio, DVD, permutador de CDs, TV e AUX. Pressione para cancelar uma transmissão do anúncio de tráfego, uma transmissão de emergência e, uma transmissão PTY durante uma interrupção de TA, ALARM ou PTY (excepto no modo de TV). Retorna para a primeira pista. Move-se para o próximo Comuta a banda de disco por ordem crescente. recepção.
DVD
Permutador de CDs
TV
[DISC UP], Comuta a banda de recepção. [BND] [ ],[ ] Desloca os canais
[VOLUME] Aumenta ou diminui o volume (em todos os modos).
Desloca as faixas em ordem ascendente e pré-seleccionados em descendente. ordem ascendente e Quando mantido premido por 1 segundo ou mais: descendente. Avanço-rápido/Rebobinagem-rápida. Nenhuma função. Comuta entre reprodução e pausa. Quando for mantido pressionado durante 1 segundo ou mais para interromper a reprodução. Comuta entre reprodução e pausa. Desloca os canais pré-seleccionados em ordem ascendente e descendente. Nenhuma função.
[
]
[MUTE] [TA]
Activa e desactiva o silenciamento. Activa e desactiva TA. Nenhuma função. Prima-o para cancelar uma transmissão de anúncio de tráfego durante uma interrupção TA. Comuta entre o mostrador principal e o mostrador do relógio, e apaga o mostrador. Quando mantido premido por 1 segundo ou mais: Comuta os títulos (excepto no modo de TV). Exploração programada. Quando mantido premido por 2 segundos ou mais: Armazenamento automático. Reprodução por exploração introdutória. Quando mantido premido por 1 segundo ou mais: Reprodução por exploração introdutória das pastas (disco MP3/WMA). Reprodução repetida. Quando mantido premido por 1 segundo ou mais: Reprodução repetida das pastas (disco MP3/WMA). Reprodução por exploração introdutória. Quando mantido premido por 1 segundo ou mais: Reprodução por exploração introdutória do disco. Exploração programada. Quando mantido premido por 2 segundos ou mais: Armazenamento automático.
[DISP] [SCN], [PS/AS]
[RPT], [AF] Activa e desactiva a
função AF. Quando mantido premido por 1 segundo ou mais: Activa e desactiva a função REG
Reprodução repetida. Nenhuma função. Quando mantido premido por 1 segundo ou mais: Reprodução repetida do disco. Nenhuma função.
Prima-o para cancelar uma transmissão de emergência durante uma interrupção de ALARM.
[RDM], [PTY]
Activa e desactiva o modo PTY.
Reprodução aleatória. Quando mantido premido por 1 segundo ou mais: Reprodução aleatória das pastas (disco MP3/WMA).
Reprodução aleatória. Comuta entre TV e Quando mantido VTR. premido por 1 segundo ou mais: Reprodução aleatória do disco.
Português
Prima-o para cancelar uma transmissão de PTY durante uma interrupção PTY. Nenhuma função.
[2-ZONE] Prima para comutar a zona de controlo entre zona principal e zona secundária, enquanto o
modo 2-ZONE estiver activado. Mantenha-o premido por 1 segundo ou mais para activar ou desactivar o modo 2-ZONE. · Alguns dos botões correspondentes na unidade principal e no telecomando possuem funções diferentes. · O botão [DISC SEL] e o botão [REVERSE] não podem ser utilizados para este aparelho. · A função 2-ZONE não está disponível quando DAB estiver conectado neste aparelho.
406
VXZ768R
VXZ768R.book Page 407 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
TELECOMANDO
Gama operacional da unidade de telecomando
Receptor da unidade de telecomando Gama de funcionamento : 30° em todas as direcções Transmissor de sinais
Inserção de pilhas
1. Abra a tampa traseira do compartimento de pilhas.
Tampa traseira
2. Insira as duas pilhas fornecidas de formato AA (SUM-3, R6/1,5V), orientando os pólos positivo e negativo das mesmas tal como indicado pelos símbolos <+> e <> no interior do compartimento de pilhas. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
Notas: O uso de pilhas incorrectas pode provocar uma explosão das mesmas. Tome nota dos seguintes pontos: · Quando substituir as pilhas, substitua ambas por pilhas novas. · Não curto-circuite, desmonte nem aqueça as pilhas. · Não deite as pilhas no fogo ou chamas. · Elimine correctamente as pilhas consumidas.
Português
VXZ768R
407
VXZ768R.book Page 408 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
7. OPERAÇÕES
Operações básicas
Nota: · Lembre-se de ler este capítulo referente aos diagramas frontais do capítulo "2. CONTROLOS" na página 5 (abrir).
! PRECAUÇÃO
Certifique-se de reduzir o volume antes de desactivar o aparelho ou a chave de ignição. A unidade memoriza o último ajuste de volume. Se desactivar o aparelho com o volume alto, quando voltar a activá-lo, o volume repentinamente alto poderá prejudicar a sua audição ou avariar o aparelho.
Activação/desactivação da alimentação do aparelho
Nota: · Tenha cuidado quanto a utilizar este aparelho por muito tempo sem ligar o motor do veículo. Se descarregar excessivamente a bateria do automóvel, poderá não ser capaz de accionar o motor e, a vida útil da bateria poderá ser reduzida.
1. Prima o botão [SRC]. 2. A iluminação e o mostrador do aparelho acendem-se. O aparelho memoriza automaticamente o seu último modo operativo e comutará automaticamente para mostrar tal modo. 3. Mantenha premido o botão [SRC] durante 1 segundo ou mais para desligar a alimentação do aparelho.
Verificação do sistema e ajustamento dos altifalantes
A primeira vez que activar a alimentação deste aparelho, este efectuará um procedimento de verificação do sistema. Este procedimento verifica todos os dispositivos ligados por meio de CeNET. Quaisquer dispositivos CeNET adicionais ligados ao aparelho após a activação inicial accionarão o procedimento de verificação do sistema. 1. Quando se liga o aparelho, "SYSTEM" aparecerá no mostrador se as ligações dos fios foram modificadas. A verificação do sistema inicia-se automaticamente no aparelho. 2. Quando a verificação do sistema for completada, "SP-SET" aparecerá no mostrador. Execute o ajustamento dos altifalantes. 3. Rode o botão rotatório [ROTARY] para seleccionar o sistema de altifalantes.
· O ajuste predefinido de fábrica é "2ch". (Ajustamento 2ch/5.1ch) · Para desfrutar do som perimétrico de 5.1 canais mais efectivamente, recomendamos o altifalante central e o sub-woofer.
Selecção de um modo
1. Prima o botão [SRC] para mudar o modo da fonte de operação. 2. Cada vez que se pressiona o botão [SRC], o modo de operação muda na seguinte seqüência: Modo de rádio (Modo DAB) Modo de DVD (Modo de permutador de CDs) (Modo de TV) Modo AUX Modo de rádio...
· O equipamento externo não conectado com CeNET não será exibido.
Ajuste do volume
1. Gire o botão rotatório [ROTARY] para ajustar o volume.
· O nível de volume varia de 0 (mínimo) a 33 (máximo).
Português
4. Prima o botão [
].
· O ajustamento é completado e o mostrador comuta para o modo de rádio.
Comutação do mostrador
1. Cada vez que se premir o botão [DISP], o mostrador comutar-se-á na seguinte sequência: Mostrador principal Mostrador do relógio Mostrador principal...
408
VXZ768R
VXZ768R.book Page 409 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
OPERAÇÕES
· Uma vez seleccionado, o mostrador preferido torna-se o mostrador predefinido. Quando uma função de ajuste tal como, volume for efectuada, o écran irá comutar-se momentaneamente para tal mostrador de função e, em seguida, retornará para o mostrador escolhido alguns segundos após o ajuste.
"Z+ OFF" "B-BOOST" "IMPACT" "EXCITE" "CUSTOM" "Z+ OFF"...
· B-BOOST · IMPACT · EXCITE · CUSTOM · Z+ OFF : graves enfatizados : graves e agudos enfatizados : graves e agudos enfatizados, médios não enfatizados : personalização do utilizador : nenhum efeito sonoro
1. Mantenha o botão [DISP] premido por 4 segundos ou mais para desligar o mostrador. 2. Para activar o mostrador, prima novamente o botão [DISP].
Ajustamento do altifalante central
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução. · Esta função não pode ser ajustada quando a saída do altifalante central estiver ajustada "OFF" ou o sistema de altifalantes estiver ajustado em "2ch". Quanto aos pormenores acerca de como ajustar o altifalante central, consulte a subsecção"Activação/Desactivação dos altifalantes" (P. 431) na seção "Modificação dos Ajustes Iniciais, tais como Idioma do Menu, etc.". · O ajuste predefinido de fábrica é "C-VOL 0".
Função de CT (Hora do relógio)
A função CT (Hora do relógio) recebe dados CT enviados por uma estação RDS e exibe a hora. 1. Prima o botão [DISP] para comutar para o mostrador de CT (Hora do relógio).
· Se um dado de CT não estiver a ser recebido, "CT:" aparece no mostrador.
Nota: · Os dados CT não são transmitidos em alguns países e por algumas estações de radiodifusão. Ademais, em algumas zonas, CT (Hora do relógio) pode não ser exibido com precisão.
1. Prima o botão [A-M] e seleccione "C-VOL 0". 2. Rode o botão rotatório [ROTARY] para seleccionar de -4 a +8 ou OFF. 3. Quando o ajuste for completado, prima o botão [A-M] várias vezes até atingir o modo de função pretendido.
Ajuste de MAGNA BASS EXTEND
O MAGNA BASS EXTEND não ajusta a área de sons baixos tal como a função de ajuste do som normal, mas intensifica a área de som de graves profundos para prover-lhe de um som dinâmico.
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução. · O ajuste predefinido de fábrica é "OFF".
Ajustamento do subwoofer
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução. · Esta função não pode ser ajustada quando a saída do altifalante de graves auxiliar estiver ajustada em "OFF". Quanto aos pormenores acerca de como ajustar o altifalante de graves auxiliar, consulte a subsecção"Activação/Desactivação dos altifalantes" (P. 431) na secção "Modificação dos Ajustes Iniciais, tais como Idioma do Menu, etc.". · O ajuste predefinido de fábrica é "SW-VOL 0".
1. Mantenha o botão [A-M] premido por 1 segundo ou mais para ligar o mostrador. 2. Mantenha o botão [A-M] premido por 1 segundo ou mais para desligar o mostrador.
Ajustamento de Z-Enhancer Plus
Este aparelho vem equipado com 4 tipos de efeitos de tonalidade sonora guardados na memória. Seleccione aquele que preferir.
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução. · O ajuste predefinido de fábrica é "Z + OFF".
Português
1. Prima o botão [A-M] e seleccione "SW-VOL 0". 2. Gire o botão rotatório [ROTARY] para seleccionar de -6 a +6 ou OFF. 3. Quando o ajuste for completado, prima o botão [A-M] várias vezes até atingir o modo de função pretendido.
1. Cada vez que se pressiona o botão [Z+], o efeito da tonalidade mudará na seguinte seqüência:
VXZ768R
409
VXZ768R.book Page 410 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
OPERAÇÕES
Ajustamento de Z-Enhancer Plus
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução. · Mantenha o botão [Z+] premido por 1 segundo ou mais, e então o parâmetro de ajuste de graves/agudos será iniciado com um mostrador "Z+FLAT".
Ajuste dos agudos (Ganho, Frequência)
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução. · Este ajuste pode ser executado somente quando Z-Enhancer Plus estiver ajustado em "CUSTOM".
1. Prima o botão [Z+] button e seleccione o modo Z-Enhancer Plus a ajustar. 2. Prima o botão [A-M] e seleccione "B-BST 0" ou "IMPACT 0" ou "EXCITE 0". 3. Gire o botão rotatório [ROTARY] para seleccionar de -3 a +3. 4. Quando o ajuste for completado, prima o botão [A-M] várias vezes até atingir o modo de função pretendido.
1. Prima o botão [A-M] e seleccione "TREBLE". 2. Gire o botão rotatório [ROTARY] para ajustar os agudos.
· O ajuste predefinido de fábrica é "T ". (Gama de ajuste: de -6 a +6)
3. Mova a alavanca [ ]/[ seleccionar "T".
] para
4. Gire o botão rotatório [ROTARY] para seleccionar a frequência.
· O ajuste predefinido de fábrica é "T". (Ajuste 8 kHz/12 kHz)
Ajuste dos graves (Ganho, Frequência, Curva Q)
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução. · Este ajuste pode ser executado somente quando Z-Enhancer Plus estiver ajustado em "CUSTOM".
5. Quando o ajuste for completado, prima o botão [A-M] várias vezes até atingir o modo de função pretendido.
Ajustar balanço
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução.
1. Prima o botão [A-M] e seleccione "BASS". 2. Gire o botão rotatório [ROTARY] para ajustar os graves.
· O ajuste predefinido de fábrica é "B". (Gama de ajuste: de -6 a +8)
1. Prima o botão [A-M] e seleccione "BAL 0". 2. Gire o botão rotatório [ROTARY] para ajustar o balanço dos altifalantes esquerdo e direito.
· O ajuste predefinido de fábrica é "BAL 0". (Gama de ajuste: de L13 a R13)
3. Mova a alavanca [ ]/[ seleccionar "B".
] para
4. Gire o botão rotatório [ROTARY] para seleccionar a frequência.
· O ajuste predefinido de fábrica é "B". (Ajuste a 50/80/120 HZ)
3. Quando o ajuste for completado, prima o botão [A-M] várias vezes até atingir o modo de função pretendido.
Ajuste de fader
· Esta função não pode ser ajustada nos seguintes casos: Se "Pro Logic" estiver ajustado em "ON", o sistema de altifalantes estiver ajustado em "5.1ch", DVD/DTS-CD estiver em reprodução.
5. Mova a alavanca [ ]/[ seleccionar "B".
] para
Português
6. Gire o botão rotatório [ROTARY] para seleccionar a curva Q.
· O ajuste predefinido de fábrica é "B". (Ajuste 1/1.25/1.5/2)
1. Prima o botão [A-M] e seleccione "FAD 0". 2. Gire o botão rotatório [ROTARY] para ajustar o balanço dos altifalantes frontais e traseiros.
· O ajuste predefinido de fábrica é "FAD 0". (Gama de ajuste: de F12 a R12)
7. Quando o ajuste for completado, prima o botão [A-M] várias vezes até atingir o modo de função pretendido.
3. Quando o ajuste for completado, prima o botão [A-M] várias vezes até atingir o modo de função pretendido.
410
VXZ768R
VXZ768R.book Page 411 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
OPERAÇÕES
Operações do rádio
Escutar o rádio
1. Pressione o botão [SRC] para seleccionar o modo de rádio. A frequência ou PS aparecem no mostrador.
· PS : Nome do serviço de programa
Sintonização manual
São 2 as maneiras disponíveis: Sintonização rápida e sintonização por passos. Quando estiver no modo de sintonização por passos, a frequência mudará um passo por vez. No modo de sintonização rápida, é possível sintonizar rapidamente a frequência pretendida. 1. Prima o botão [BND] e seleccione a banda desejada (FM ou AM (MW, LW)).
· Se a indicação "MANU" não estiver acesa no mostrador, mantenha premido o botão [BND] por 1 segundo ou mais. A indicação "MANU" acender-se-á no mostrador e a sintonização manual passará então, a estar disponível.
2. Prima o botão [BND] para seleccionar a banda de rádio. Cada vez que premir o botão, a banda de recepção de rádio mudará na seguinte sequência: FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW) FM1... 3. Mova a alavanca [ ]/[ a estação desejada. ] para sintonizar
Sintonização
Existem 3 tipos de modos de sintonização disponíveis: sintonização por busca, sintonização manual e sintonização pré-seleccionada.
2. Sintonize uma estação.
Sintonização rápida:
1. Mova a alavanca [ ]/[ ] durante 1 segundo ou mais para sintonizar uma estação.
Sintonização por busca
1. Prima o botão [BND] e seleccione a banda pretendida (FM ou AM (MW, LW)). 2. Sintonize uma estação.
· Se "MANU" estiver acesa no mostrador, mantenha premido o botão [BND] por 1 segundo ou mais. "MANU" desaparece do mostrador e a sintonização por busca torna-se disponível. · Se "TA" estiver acesa no mostrador, as estaçõesTP serão buscadas automaticamente.
Sintonização por passos:
1. Mova a alavanca [ ]/[ ] para sintonizar manualmente uma estação.
Rechamada de uma estação programada
Existe um total de 24 posições de programação (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM) para armazenar estações de rádio individuais na memória. Prima o botão [DIRECT] correspondente para rechamar a freqüência de rádio armazenada automaticamente. 1. Prima o botão [BND] e seleccione a banda desejada (FM ou AM (MW, LW)). 2. Prima o botão [DIRECT] correspondente para rechamar a estação armazenada.
· Mantenha premido um dos botões [DIRECT] por 2 segundos ou mais para armazenar a estação na memória programada.
DX SEEK
1. Mova a alavanca [ ]/[ ] para buscar automaticamente uma estação. 2. Quando a alavanca é movida para cima, a estação é buscada na direcção de frequências mais altas; se a alavanca é movida para baixo, a estação é buscada na direcção de frequências mais baixas.
· Quando iniciar a sintonização por busca, "DX SEEK" aparecerá no mostrador.
Português
BUSCA LOCAL
1. Se mover a alavanca [ ]/[ ] durante 1 segundo ou mais, será realizada a sintonização por busca local. Estações de radiodifusão com boa sensibilidade de recepção são seleccionadas.
· Quando iniciar a busca local, "LO SEEK" aparecerá no mostrador.
Memória manual
1. Seleccione a estação desejada com a sintonização por busca, sintonização manual ou sintonização programada. 2. Pressione e mantenha premidos os botões [DIRECT] durante 2 segundos ou mais para armazenar a estação actual na memória programada.
VXZ768R
411
VXZ768R.book Page 412 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
OPERAÇÕES
Armazenamento automático
O armazenamento automático é uma função para armazenar até 6 estações que são automaticamente sintonizadas em sequência. Se não conseguir receber 6 estações captáveis, uma estação armazenada precedentemente permanece não sobrescrita na posição de memória. 1. Prima o botão [BND] e seleccione a banda desejada (FM ou AM (MW, LW)). 2. Mantenha pressionado o botão [PS/AS] durante 2 segundos ou mais. As estações com boa recepção são armazenadas automaticamente nos números de memória.
· Se o armazenamento automático é executado nas bandas FM, as estações são armazenadas em FM3 mesmo se FM1 ou FM2 foram escolhidos para armazenar estações.
Exploração programada
A exploração programada recebe as estações armazenadas na memória programada por ordem. Esta função é útil quando se procura uma determinada estação na memória. 1. Prima o botão [PS/AS]. 2. Quando uma estação desejada for sintonizada, prima novamente o botão [PS/AS] para continuar a receber essa estação.
Nota: · Preste atenção para não manter premido o botão rotatório [PS/AS] por 2 segundos ou mais, caso contrário, a função de armazenamento automático será activada e o aparelho começará a armazenar estações.
Operações do RDS
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
Este aparelho possui um sistema descodificador de RDS incorporado capaz de captar estações de radiodifusão que transmitem dados RDS. Este sistema pode mostrar o nome da estação de radiodifusão captada (PS) e pode comutar automaticamente para a estação de radiodifusão com a melhor recepção à medida que o veículo se desloca a longas distâncias (comutação AF). Além disso, se um anúncio de tráfego ou tipo de programa for emitido por uma estação RDS, a transmissão será recebida independentemente do modo corrente de audição. Ademais, se forem recebidas informações EON, estas informações habilitam a comutação automática de outras estações programadas na mesma rede e a interrupção da estação que está a ser recebida com informação de tráfego de outras estações (TP). Esta função não está disponível em algumas áreas. Quando utilizar a função RDS, coloque sempre o rádio no modo FM.
· · · · · AF PS PTY EON TP : Frequência Alternativa : Nome do serviço de programa : Tipo de programa : Outras redes avançadas : Programa de Tráfego · A interrupção RDS não funciona durante a recepção AM de rádio. · Quando o aparelho receber sinais RDS e puder ler dados PS, aparecerá a indicação PS no mostrador.
Comutação do mostrador
Isto consente a comutação da indicação durante a recepção RDS. 1. Cada vez que se pressiona o botão [TITLE], o mostrador muda na seguinte sequência: PS-NAME PTY
Português
412
VXZ768R
VXZ768R.book Page 413 Tuesday, December 27, 2005 10:08 PM
OPERAÇÕES
Função AF
A função AF muda para uma frequência diferente na mesma rede de modo a manter um ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VXZ768R é fácil de usar?Usuários de 28 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CLARION VXZ768R é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.29
= 2.45A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.29 eo diferencial padrão é 2.45. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VXZ768R é altamente eficiente?Usuários de 28 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o CLARION VXZ768R é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.64
= 2.44A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.64 eo diferencial padrão é 2.44. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VXZ768R é confiável, resistente?Usuários de 28 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que CLARION VXZ768R é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.54
= 2.21A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.54 eo diferencial padrão é 2.21. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: VXZ768R tem boa relação custo/benefício.Usuários de 28 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que CLARION VXZ768R não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.25
= 2.31A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.25 eo diferencial padrão é 2.31. |
|
|