|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Em média, seus usuários acham BLAUPUNKT MEMPHIS MP66 muito prático.Eles dão uma nota muito alta pela sua confiabilidade e resistência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca BLAUPUNKT MEMPHIS MP66 e outro produto.
Seus usuários o acham mutio eficiente., Mas eles não são unânimes. Acham que é muito barato Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: ncia em que se encontram no suporte de dados. Se tiver ligado a leitura numa ordem aleatória, o modo de leitura numa ordem aleatória seleccionado é apresentado na linha de informação 2 H e na margem do visor é realçado "MIX". Ligar/desligar a repetição de faixas (RPT) Prima a softkey 8 (junto a "RPT"). O modo de repetição é apresentado por breves momentos.
O modo de repetição seleccionado é apresentado na linha de informação 2 H e na margem do visor é realçado "RPT". Tocar o início das faixas (Scan) Esta função permite-lhe tocar o início de todas as faixas contidas num suporte de dados. O tempo de leitura é seleccionado no menu de ajuste (opção de menu "Scan Time", consultar a página 120 e 121). Mantenha a tecla OK A premida durante aprox. dois segundos. É tocado o início de todas as faixas; no visor aparece, alternadamente, "SCAN" e o visor da fonte áudio activa. Para interromper a função Scan: Prima a tecla OK A. A reprodução da faixa actual prossegue.
· "REPEAT TRACK": a faixa actual é repetida até terminar a repetição. · "REPEAT DIR": todas as faixas na pasta actual são repetidas até terminar a repetição. · "REPEAT CD": todas as faixas do CD são repetidas até terminar a repetição. · "REPEAT OFF": o modo de repetição está desligado. Apesar disso, a reprodução não termina com a última faixa. Após a última faixa da última pasta, a reprodução prossegue com a primeira faixa da primeira pasta.
Teclas para comandar o menu
O aparelho possui menus, através dos quais pode alterar pré-ajustes ou efectuar uma selecção. São apresentados no visor até seis opções de menu. Cada opção de menu está atribuída a uma das seis softkeys 7 a <. Para comandar os menus, precisa das seguintes teclas:
82
Visão geral da utilização
· Com a tecla MENU ?, chama ·
o menu de ajuste a qualquer momento. Se um menu for composto por várias páginas, pode folhelas sucessivamente com a tecla NEXT 6. Se estiver seleccionado "Tuner" como fonte áudio, chame o menu "Tuner" com a tecla TUNER 2. Com as softkeys 7 a <, seleccione as opções de menu que são apresentadas no visor junto à respectiva tecla. Em alguns menus, pode alterar o ajuste de uma opção de menu com a tecla basculante 3. Este ajuste fica imediatamente activo e é memorizado automaticamente.
Exemplo para comandar o menu
O exemplo seguinte do menu de ajuste (alteração da luminosidade do visor) representa o modo como trabalha, por regra, com os menus. Chamar o menu Prima a tecla MENU ?. É indicado o menu de ajuste.
Menu Audio Settings Display Settings Volume Settings Clock Settings Aux Settings Various Settings
·
·
·
· Com a tecla OK A, confirma
o ajuste apresentado e muda para o nível de menu anterior. · Com a tecla ESC @, confirma igualmente o ajuste apresentado, mas sai do menu e regressa ao visor da fonte áudio activa. · Se não premir nenhuma tecla, surge automaticamente, após aprox. 16 segundos, o visor da fonte áudio activa.
Seleccionar a opção de menu no menu de ajuste Prima a softkey 8 (junto a "Display Settings"). Surge o menu "Display".
Display Brightness Screen Saver Turn On Text SD Browser USB Browser Angle
Prima a softkey 7 (junto a "Brightness"). No menu "Display" surgem os ajustes actuais para a luminosidade do visor de noite ("Night") e de dia ("Day"). A opção de menu "Night" está realçada.
83
Visão geral da utilização
Display
Night 08
Day 16
Dado que pode ajustar separadamente a luminosidade do visor para noite e para dia, deve comutar entre as opções de menu "Night" e "Day". Para o efeito, prima a tecla basculante 3 em ou , até estar realçada a opção de menu pretendida. Alterar e memorizar o ajuste Para alterar a luminosidade do visor: Prima a tecla basculante 3 em ou . O seu ajuste é imediatamente assumido (o visor torna-se mais claro ou mais escuro). O ajuste é memorizado. Se não premir mais nenhuma tecla, surge automaticamente, após aprox. 16 segundos, o visor da fonte áudio activa. Abandonar a opção de menu Prima a tecla OK A para mudar para o nível de menu anterior. Ou prima a tecla ESC @ para abandonar o menu e regressar ao visor da fonte áudio activa.
84
Operar o sintonizador
Operar o sintonizador
Depois de ter seleccionado "Tuner" como fonte áudio, surge o visor do sintonizador (consultar a página 78). A reprodução inicia-se imediatamente com a estação reproduzida em último lugar, desde que o veículo se encontre na zona de recepção desta estação.
1 Radio Kiss 2 Radio Sun 3 93.4 94.6 4 96.2 5 97.7 6 1 Radio Kiss 2 Radio Sun 94.6 4 96.2 5 97.7 6
SRC
3 93.4
FMT 4
1 Radio Kiss 2 Radio Sun 3 93.4
94.6 4 96.2 5 97.7 6
1 2 3
16:13
1 Radio Kiss 2 Radio Sun 3 93.4
94.6 4 96.2 5 97.7 6
RADIO SUN
92,8 5 MHz
6
1 Radio Kiss 2 Radio Sun 3 93.4
94.6 4 96.2 5 97.7 6
1 Radio Kiss 2 Radio Sun 3 93.4
94.6 4 96.2 5 97.7 6
Seleccionar o nível de memória
O aparelho possui quatro níveis de memória (FM1, FM2, FM3 e FMT). Em cada nível de memória, podem memorizar-se ou chamarse seis estações. Para seleccionar o nível de memória: Prima as vezes necessárias a tecla NEXT 6, até o nível de memória pretendido ser indicado na indicação do nível E do visor do sintonizador.
Sintonizar estações
Pode sintonizar as estações manual ou automaticamente. Nota: Para sintonizar automaticamente estações FM e memorizá-las no nível de memória FMT (Travelstore), consultar a página 90. Sintonização manual de estações Durante a apresentação do visor do sintonizador, prima a tecla basculante 3 em ou . A reacção do sintonizador depende dos ajustes nos menus "RDS" (consultar a página 90) 85
Operar o sintonizador
e "Program Type" (consultar a página 92).
guinte) ou reiniciar a sintonização manual de estações. Sintonização automática de estações Durante a apresentação do visor do sintonizador, prima a tecla basculante 3 em ou . O sintonizador procura a estação seguinte na banda actual, no sentido seleccionado. Nesta situação, são considerados os ajustes no menu "Sensitivity" (consultar a página 92) e no menu "Program Type" (consultar a página 92). Assim que tiver sido encontrada uma estação, a busca é interrompida e a estação encontrada é reproduzida. O nome da estação surge no visor após alguns momentos, desde que a estação emita esta informação RDS. Pode agora memorizar esta estação (consultar o parágrafo seguinte) ou reiniciar a sintonização automática de estações. Nota: Se mantiver premido ou na tecla basculante 3, a sintonização automática salta sobre estações encontradas até soltar novamente a tecla basculante.
· Se tiver seleccionado um determinado tipo de programa no menu "Program Type" (PTY, p. ex., notícias, desporto, música clássica, etc.), o sintonizador procura automaticamente, no sentido seleccionado, a estação seguinte que emita este tipo de programa. Para o efeito, a estação deve emitir a respectiva identificação PTY como serviço RDS. · Se tiver activado a mudança automática para frequências alternativas no menu "RDS", o sintonizador procura a mesma estação numa outra frequência. · Se, no menu "PROG TYP", tiver seleccionado a opção "PTY OFF" e, no menu "RDS", tiver desactivado a mudança automática para frequências alternativas, pode regular manualmente a frequência do sintonizador em passos de 100 kHz. Assim que for encontrada uma estação, ela é reproduzida. O nome da estação surge no visor após alguns momentos, desde que a estação emita esta informação RDS. Pode agora memorizar esta estação (consultar o parágrafo se-
86
Operar o sintonizador
Memorizar as estações
Depois de ter encontrado uma estação, pode memorizá-la da seguinte forma: Seleccione o nível de memória pretendido (consultar a página 85). Prima, durante aprox. dois segundos, a softkey que pretende atribuir à estação. A estação é memorizada. Um som de aviso confirma que a estação foi memorizada. O visor indica, por breves instantes, a ocupação das seis posições na memória do nível de memória actual. A estação actual está realçada. Nota: Para sintonizar automaticamente estações FM e memorizá-las no nível de memória FMT (Travelstore), consultar a página 90.
ção das seis posições na memória do nível de memória actual. A estação actual está realçada. A estação pretendida é reproduzida, desde que possa ser captada na actual posição do veículo. Prima a tecla OK A ou a tecla ESC @, ou aguarde 16 segundos. No visor do sintonizador aparecem o nome da estação, a frequência e o radiotexto desta estação, desde que ela emita informações RDS. Além disso, a posição na memória da estação de rádio F está realçada.
Reproduzir brevemente todas as estações sintonizáveis (Scan)
Seleccione a banda (FM, MW, LW) cujas estações sintonizáveis pretende reproduzir (consultar a página 89). Mantenha a tecla OK A premida durante aprox. dois segundos. O sintonizador procura estações na banda actual. No visor é apresentado "SCAN" de dois em dois segundos. Logo que o sintonizador tenha encontrado uma estação, esta é reproduzida e o nome da
Chamar uma estação memorizada
Seleccione o nível de memória pretendido (consultar a pág. 85). Prima brevemente a softkey atribuída à estação que pretende sintonizar. Eventualmente, o visor indica, por breves instantes, a ocupa-
87
Operar o sintonizador
estação ou a frequência aparecem no visor. Pode ajustar o tempo de reprodução, tal como descrito na página 120 e 121, sob "Scan Time". Quando a faixa de frequência tiver sido explorada totalmente uma vez, a procura interrompese e a estação encontrada por último é reproduzida. Pode, a qualquer momento:
Prima a softkey junto à região onde utiliza o aparelho. Prima a tecla OK A.
· memorizar a estação a ser reproduzida no momento (consultar a página 87), · interromper a função Scan, premindo brevemente a tecla OK
A.
Regular o aparelho para a região Europa, EUA ou Tailândia O aparelho está regulado de fábrica para a gama de frequência e tecnologias de emissão da região em que é comprado. Caso este ajuste não esteja correcto, pode adaptar o aparelho às diferentes gamas de frequência e tecnologias de emissão da Europa, EUA ou Tailândia, como se segue. Desligue o aparelho. Mantenha premidas ambas as softkeys 9 e <, enquanto liga o rádio. Abre-se o menu "Area".
88
Operar o sintonizador
Alterar os ajustes do sintonizador (menu "Tuner")
O menu "Tuner" permite-lhe alterar os ajustes básicos do sintonizador. Para abrir o menu "Tuner": Prima a tecla TUNER 2. Surge o menu "Sintonizador". O menu "Tuner" é composto por duas páginas, entre as quais pode comutar com a tecla NEXT 6.
TUNER
Band FM MW LW Traffic Band Mono
Tuner Radio Text RDS Travel Store
Travel Store
NEXT NEXT NEXT NEXT
NEXT
NEXT
PTY
Tuner
0...2 1...6
Hicut 1 Regional Sensitivity 6
Program Type
PTY OFF News Affairs
Info Sport Educate
Alterar a banda (Band) O sintonizador pode captar FM, MW e LW. Para comutar entre estas bandas: No menu "Tuner", seleccione a opção de menu "Band". Surge o menu "Band". Seleccione a banda pretendida. · : esta banda está seleccionada. É reproduzida a última estação escutada nesta banda.
: esta banda não está seleccionada. Pode agora, nesta banda: · sintonizar estações (consultar a página 85), · memorizar estações (consultar a página 87), · chamar estações memorizadas (consultar a página 87).
·
89
Operar o sintonizador
Comutar entre modo mono e estéreo (Mono) Se tiver seleccionado a banda "FM", pode comutar entre os modos mono e estéreo. No menu "Tuner", prima a softkey 9 (junto a "Mono"). · : o modo mono está ligado. As estações fracas e distorcidas são reproduzidas com maior nitidez. · : o modo estéreo está ligado. Ouve em estéreo, desde que a estação emita em estéreo. Nota: Quando liga o aparelho, este ajuste é automaticamente colocado em modo estéreo. Ligar/desligar a indicação de radiotexto (Radio Text) No menu "Tuner", prima a softkey < (junto a "Radio Text"). · : a indicação de radiotexto está ligada. O radiotexto é apresentado na linha de informação 3 I do visor do sintonizador, desde que a estação emita radiotexto. · : a indicação de radiotexto está desligada.
Permitir frequências alternativas (RDS) O aparelho pode mudar automaticamente para uma frequência alternativa (AF) da mesma estação quando a recepção piora. No menu "Tuner", prima a softkey ; (junto a "RDS"). · : o aparelho regula automaticamente a frequência com melhor captação desta estação, desde que a estação suporte a função RDS "AF". · : o aparelho não muda a frequência. Sintonizar automaticamente estações FM e memorizar no nível de memória FMT (Travelstore) No nível de memória FMT pode memorizar automaticamente as seis estações FM com sinal mais forte na região. No menu "Tuner", prima a softkey : (junto a "Travelstore"). No visor é indicado "Travelstore". O sintonizador sintoniza automaticamente as seis estações FM com sinal mais forte e memoriza-as no nível de memória FMT. Uma vez terminada a memorização, é reproduzida a estação na posição de memória 1 do nível FMT. As estações anteriormente memorizadas no nível de memória FMT são apagadas automaticamente.
90
Operar o sintonizador
Ligar/desligar o melhoramento da recepção (Hicut) A função Hicut permite-lhe melhorar a recepção, quando esta começa a ficar fraca (só em FM). Mude para a segunda página do menu "Tuner" premindo a tecla NEXT 6. No menu "Tuner", prima várias vezes a softkey 7 (junto a "Hicut"). · "1": a função Hicut está ligada e tem uma baixa sensibilidade de reacção. Se a recepção for muito fraca, o nível de ruído é automaticamente reduzido. · "2": a função Hicut está ligada e tem uma elevada sensibilidade de reacção. Se a recepção for fraca, o nível de ruído é automaticamente reduzido. · "0": a função Hicut está desligado. Impedir/permitir a mudança automática para outros programas regionais (Regional) A determinada hora, algumas estações subdividem os seus programas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes. Através da função regional, pode impedir ou permitir que o aparelho mude para frequências
alternativas com um outro conteúdo de programas. Mude para a segunda página do menu "Tuner" premindo a tecla NEXT 6. No menu "Tuner", prima a softkey 8 (junto a "Regional"). · : a função regional está ligada. O sintonizador também não muda para outros programas regionais quando a qualidade de recepção piora. · : a função regional está desligada. O sintonizador muda para outros programas regionais quando a recepção do programa actual é demasiado fraca.
91
Operar o sintonizador
Alterar a sensibilidade da busca (Sensitivity) A sensibilidade da busca determina se a sintonização automática encontra apenas estações com sinais fortes, ou também estações com sinais mais fracos que, eventualmente, estejam distorcidos. Mude para a segunda página do menu "Tuner" premindo a tecla NEXT 6. No menu "Tuner", prima várias vezes a softkey 9 (junto a "Sensitivity"). Pode regular a sensibilidade da busca em seis níveis.
Com a tecla NEXT 6, folheie as páginas com os tipos de programas. Prima a softkey junto ao tipo de programa pretendido. Em seguida, inicie uma sintonização (consultar a página 85).
· "1": baixa sensibilidade da
busca. Ao efectuar uma sintonização (consultar a página 85), apenas são encontradas estações locais, com sinal de emissão forte. · "6": grande sensibilidade da busca. Também são encontradas estações mais fracas e distantes. Limitar a sintonização a determinados conteúdos de programas (Program Type) Mude para a segunda página do menu "Tuner" premindo a tecla NEXT 6. No menu "Tuner", prima a softkey < (junto a "Program Type").
92
Informações sobre o trânsito
Informações sobre o trânsito (TA)
O aparelho utiliza os serviços RDS (TA e EON) para apresentar informações sobre o trânsito mesmo quando está a escutar uma outra fonte áudio. Se não tiver sintonizado uma estação com boletins de trânsito, o aparelho pode mudar automaticamente para uma estação com boletins de trânsito da mesma cadeia de estações durante uma informação sobre o trânsito.
· deve estar sintonizada uma estação com boletins de trânsito ou a cadeia de estações da estação sintonizada deve possuir uma estação com boletins de trânsito.
Ignorar uma informação sobre o trânsito
Para interromper uma informação sobre o trânsito sem desactivar a prioridade das informações sobre o trânsito: Prima a softkey < (junto a "TA EXIT"). A informação sobre o trânsito actual é interrompida. Escuta de novo a fonte áudio anteriormente activa e aparece o respectivo visor. Quando for novamente emitida uma informação sobre o trânsito, o aparelho emite-a de novo automaticamente.
Receber informações sobre o trânsito
Logo que o aparelho recebe uma informação sobre o trânsito: · a informação sobre o trânsito é emitida com o volume que regulou no menu de ajuste (consultar a página 115), · durante a informação sobre o trânsito, aparece o visor de boletins de trânsito.
Traffic TA OFF TA EXIT
Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito de forma permanente
O símbolo TA B aparece no visor quando a prioridade das informações sobre o trânsito está ligada e é sintonizada uma estação com boletins de trânsito. Existem três possibilidades de ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito de forma permanente: 93
Radio Sun Info
Para o aparelho emitir informações sobre o trânsito: · tem de estar activa a prioridade às informações sobre o trânsito (consultar a página 93),
Informações sobre o trânsito
Primeira possibilidade (visor dos boletins de trânsito) Durante a informação sobre o trânsito, prima a softkey 7 (junto a "TA OFF"). A informação sobre o trânsito actual é interrompida. Escuta de novo a fonte áudio anteriormente activa e aparece o respectivo visor. Quando for novamente emitida uma informação sobre o trânsito, o aparelho não a transmite. Segunda possibilidade (TA no visor da fonte áudio) Assegure-se de que é apresentado o visor da fonte áudio. Prima a softkey 9 (junto a "TA"). O estado é apresentado por breves momentos.
Prima a softkey 7 (junto a "Traffic"). · : as informações sobre o trânsito são automaticamente emitidas. · : as informações sobre o trânsito não são emitidas.
· "Traffic Info On": as informações sobre o trânsito são automaticamente emitidas. · "Traffic Info Off": as informações sobre o trânsito não são emitidas. Terceira possibilidade ("Traffic" no menu "Tuner") Prima a tecla TUNER 2. Surge o menu "Sintonizador".
94
Comandar o leitor de CD integrado
Comandar o leitor de CD integrado
O aparelho pode reproduzir os seguintes formatos de CDs: · CD áudio (alguns CDs protegidos contra cópia não podem ser reproduzidos) · CD-R ou CD-RW com MP3 ou ficheiros WMA (apenas sem protecção contra cópia DRM) Nota: A qualidade dos CDs auto-gravados varia em função dos CDs virgem, "software" de gravação de CDs e velocidades de gravação. Por esta razão, é possível que o aparelho não possa reproduzir alguns CDs auto-gravados. Se não conseguir reproduzir um CD-R/RW: · utilize discos virgem de outro fabricante ou de outra cor, · grave com baixa velocidade. Como devem criar-se os CDs MP3 ou WMA? O aparelho só pode ler e indicar correctamente CDs MP3 ou WMA que apresentem as seguintes características: · O CD-ROM só deve conter ficheiros MP3 ou ficheiros WMA, bem como pastas, mas não outros ficheiros (também não
· · · · ·
·
·
deve conter ficheiros CD áudio). Formato do CD: ISO 9660 (Nível 1 ou 2) ou Joliet Taxa de bits: MP3: máx. 320 kBit/seg WMA: máx. 768 kBit/seg Extensão do ficheiro: deve ser ".MP3" ou ".WMA" "Tags ID3": versão 1 ou 2 Máx. 252 pastas por CD com máx. 999 ficheiros MP3 por pasta (com nomes de ficheiros mais longos, menos: aprox. 700 com 20 caracteres por nome de ficheiro) Os nomes de ficheiros não devem possuir acentos ou caracteres especiais e devem ter, no máx., 32 caracteres. Não é possível reproduzir ficheiros WMA com DRM (Digital Rights Management, protecção contra cópia/limitação à leitura)! O aparelho não pode reproduzir ficheiros WMA com DRM oferecidos para download na Internet por servidores de música. É possível reproduzir ficheiros WMA criados por si mesmo, p. ex., a partir de ficheiros de CD áudio.
95
Comandar o leitor de CD integrado
Funções do leitor de CD integrado quando está inserido um CD áudio Depois de ter inserido um CD áudio (consultar a página 74) e ter seleccionado pela primeira vez "CD" como fonte áudio (consultar a página 77), surge "CD Reading" no visor. De seguida, aparece o visor do CD áudio (consultar também a página 78). O aparelho inicia a reprodução.
Mix Off
Mix CD
SRC
CD Text On
CD
CD Text Off
Repeat Off
Traffic Info Off
Repeat Track
Traffic Info On
16:13
TRACK 06
02:19 Mix CD
Scroll On
Scroll Off
SONG: Bob Marley - No woman no cry
Opção de menu Leitura numa ordem aleatória Repetição de faixas Prioridade das informação sobre o trânsito Indicar texto de CD Texto rolante
Abrev. Softkey MIX
Possibilidade de ajuste Ligar (Mix CD) Desligar (Mix Off)
consultar também Página 81
7 8 9
RPT
Ligar (Repeat Track) Desligar (Repeat Off)
Página 82
TA
Ligar (Traffic Info On) Desligar (Traffic Info Off)
Página 93
TXT
< ;
Ligar (CD Text On) Desligar (CD Text Off)
Página 97
SCL
Ligar (Scroll On) Desligar (Scroll Off)
Página 97
96
Comandar o leitor de CD integrado
Ligar/desligar a indicação de texto de CD (TXT) Alguns CDs suportam a indicação de informações de texto sobre o artista, o álbum, a faixa, etc. Para ligar/desligar a indicação de texto de CD: Prima a softkey < (junto a "TXT"). O estado do texto de CD é apresentado por breves momentos:
couber na linh ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: MEMPHIS MP66 é fácil de usar?Usuários de 731 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o BLAUPUNKT MEMPHIS MP66 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.56
= 2.43A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.56 eo diferencial padrão é 2.43. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: MEMPHIS MP66 é altamente eficiente?Usuários de 731 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o BLAUPUNKT MEMPHIS MP66 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.87
= 2.31A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.87 eo diferencial padrão é 2.31. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: MEMPHIS MP66 é confiável, resistente?Usuários de 731 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que BLAUPUNKT MEMPHIS MP66 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.65
= 2.38A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.65 eo diferencial padrão é 2.38. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: MEMPHIS MP66 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 731 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que BLAUPUNKT MEMPHIS MP66 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.66
= 2.41A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.66 eo diferencial padrão é 2.41. |
|
|