Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de BLAUPUNKT ANTARES T60 testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 649 para Áudio de carro BLAUPUNKT ANTARES T60, Diplotop Áudio de carro BLAUPUNKT ANTARES T60 compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

De acordo com os seus usuários, BLAUPUNKT ANTARES T60 é relativamente fácil de usar.Em média, eles acham a sua confiabilidade satisfatória., Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Se você quiser ter certeza de que o produto BLAUPUNKT ANTARES T60 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.

Seus usuários leh atribuem uma classificação mediana, em termos de eficiência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acham que é um preço justo pelo serviço prestado Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a BLAUPUNKT ANTARES T60 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
cione o item Música/Fala com as teclas /. Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas /. Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima a tecla AUDIO. Para regular os graves, prima a tecla ou . Distribuição do volume Balance Prima duas vezes a tecla AUDIO. Para regular o volume à esquerda / à direita, prima a tecla ou . Distribuição do volume Fader Prima SRC para abandonar o menu DSC. Loudness Ligar / Desligar Loudness Para ligar e desligar a função Loudness, prima a tecla AUDIO por cerca de um segundo até soar um sinal sonoro. LOUDNESS LIG ou LOUDN. DESL aparece no visor por um período curto. Regular a acentuação de Loudness A adaptação dos graves baixos ao ouvido humano. É possível seleccionar o grau de acentuação: LOUD 1 - acentuação baixa LOUD 6 - acentuação mais alta Prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Loudness com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Prima duas vezes a tecla AUDIO. Para regular o volume atrás / à frente, prima a tecla ou . O menu áudio é abandonado voltando a premir a tecla AUDIO ou, automaticamente, ao fim de alguns segundos. Ajuste acústico música/voz As estações RDS são capazes de distinguir entre emissões de música ou voz. Para as emissões faladas, é possível proceder a uma adaptação do som: Desligar - Nenhuma adaptação do som Nível 1 - Linear (graves, agudos e Loudness não são realçados ou atenuados) Nível 2 - 4 - Ajuste diferenciado do volume, graves e agudos, com a função Loudness desligada Decida, por experiência auditiva, qual o ajuste que lhe agrada mais. As informações de trânsito são reproduzidas sempre na tonalidade "voz". Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. 12 FUNÇÕES BÁSICAS teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Optimizar a legibilidade do visor (ângulo visual) É possível optimizar a legibilidade do visor de acordo com o seu ângulo visual. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Ângulo com as teclas /. Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Adaptar a luminância, cor e legibilidade Ajustar a cor da retroiluminação do aparelho É possível adaptar a retroiluminação do aparelho à iluminação dos instrumentos do seu automóvel. Pode-se escolher entre as cores verde e vermelho. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Vario Colour com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Ajustar a luminância da retroiluminação do aparelho É possível regular a retroiluminação do aparelho gradualmente à iluminação de dia (D) ou de noite (N), desde que haja uma ligação respectiva à iluminação dos instrumentos. Prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Luminância com as teclas / . Prima OK. Seleccione o item D ou N com as teclas /. Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as Seleccionar a língua do sistema É possível escolher a língua em que o texto deve ser apresentado no visor. Quando não está inserido nenhum cartão SIM, no ajuste Automatic, o texto é exibido em inglês. Se estiver um cartão SIM inserido, o sistema escolhe a língua atribuída ao cartão SIM. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Idioma com as teclas /. Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . 13 FUNÇÕES BÁSICAS Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Volte a marcar mais uma vez o código novo. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Protecção anti-roubo visual É possível determinar se a gaveta do cartão deve piscar para fins de protecção anti-roubo visual ou não. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item LED Card com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste Ligado ou Desligado com as teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Repor os ajustes pessoais Todos os ajustes efectuados no menu DSC para o rádio, o telefone ou o cartão SIM podem ser repostos. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Reset com as teclas /. Prima OK. Marque o código de acesso mediante o teclado. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima 2 vezes OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Alterar o código de acesso DSC Quando se procede a ajustamentos importantes no menu DSC, o sistema solicita primeiro a marcação de um código. Este código vem de fábrica definido em 0000. É possível definir um código próprio. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Alterar cod. com as teclas / . Prima OK. Marque, mediante o teclado, o código pré-definido de fábrica ou, caso já alterado, o código actualmente válido. Marque o novo código pretendido mediante o teclado. Instalar um aparelho externo Em vez do leitor Multi-CD, é possível ligar uma fonte áudio externa, equipada com uma saída Line, ao sistema. Tais fontes podem ser, por ex., leitores de CD portáteis, leitores de MiniDisc ou leitores de MP3. Para instalar uma fonte de áudio externa, precisa de um cabo adaptador. Este cabo encontra-se à venda no seu concessionário autorizado da Blaupunkt. Ligar / Desligar o aparelho externo No modo do rádio, prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. 14 FUNÇÕES BÁSICAS Seleccione o item Fonte ext. com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste Ligado ou Desligado com as teclas / . Prima OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. O aparelho externo, quando instalado e ligado no menu, pode ser seleccionado mediante a tecla SRC. MODO DO RÁDIO Este aparelho está equipado com um receptor de RDS. Muitas estações que podem ser captadas em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais como o nome da estação. O nome da estação é exibido no visor, logo que for captado. O sistema RDS oferece mais vantagens através das funções AF e REG. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Modo do rádio Seleccionar o modo do rádio Quando se encontrar nos modos de telefone ou leitor Multi-CD, prima a tecla SRC as vezes necessárias até as funções do modo do rádio serem exibidas. Nota: O modo do telefone tem prioridade. Quando existe uma ligação telefónica ou quando esta está a ser estabelecida, não é possível comutar do modo de telefone para o modo do rádio ou leitor Multi-CD. Protecção anti-roubo CODE O RadioPhone está equipado com um código a título de protecção contra roubo. O código é solicitado, sempre que o radiofone for separado da alimentação da tensão. A solicitação do código pode ser ligada e desligada. Ligar / Desligar a solicitação do código Com o aparelho desligado, mantenha premidas as teclas 1 e 4 do teclado. Ligue o aparelho inserindo o suporte do cartão ou a tecla ON. Uma solicitação do código é visualizada no visor. Marque o código válido mediante o teclado. A solicitação do código é ligada e desligada, respectivamente. Nota: O código consta do passe do rádio que é fornecido juntamente com o RadioPhone. Se for marcado três vezes seguidas um código errado, terá que se aguardar um determinado período. No visor aparece "WAIT 1 HOUR". Durante essa hora, o aparelho tem de ficar ligado. Funções convenientes de RDS (AF, REG) As funções convenientes AF (frequência alternativa) e REG (regional), disponibilizadas pelo sistema RDS, ampliam o espectro de características do seu rádio. AF: Quando esta função de conveniência RDS está ligada, o aparelho busca automaticamente a frequência com o sinal mais forte da estação sintonizada. REG: Algumas estações, a determinadas alturas, subdividem o seu programa em programas regionais de conteúdo variado. A função REG evita que o auto-rádio comute para uma frequência alternativa que contenha um programa diferente. 15 MODO DO RÁDIO Ligar / Desligar AF Prima a tecla #/AF. A sigla "AF" é apresentada no visor, quando a função de conveniência RDS está ligada. Ligar / Desligar REG Prima a tecla #/AF por cerca de 1 segundo, até REGIONAL ON ou REGIONAL OFF aparecer no visor. REG aparece no visor, quando a função REG está ligada. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Sensibilidade com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item DX ou LO com as te clas / . Prima OK. Seleccione, com as teclas / , o ajuste pretendido. Prima OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Seleccionar a banda de ondas e o nível de memória Este aparelho permite-lhe captar programas nas bandas de frequência FM, OM e OL (AM). Para comutar entre as várias bandas de onda ou entre os níveis de memória, prima a tecla BND. Sintonizar as estações Há várias possibilidades para sintonizar as estações. Sintonia automática das estações (busca) Prima a tecla ou . A próxima estação que possa ser captada será sintonizada. Regular a sensibilidade da busca automática das estações É possível determinar se devem ser sintonizadas apenas estações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos. Prima a tecla para comutar entre sensibilidade alta (recepção a grande distância) e sensibilidade baixa (recepção a curta distância). No visor aparece "lo" quando está regulada uma recepção a curta distância. No menu DSC, é possível regular o grau da sensibilidade para recepção a curta distância (LO) e para recepção a grande distância (DX). Procurar/Sintonizar as estações manualmente As estações também podem ser sintonizadas manualmente. Prima a tecla ou . Nota: Só é possível efectuar uma sintonia manual das estações, se a função AF estiver desactivada. Marcação directa da frequência Nos níveis de memória FM e FMT, uma frequência também pode ser introduzida directamente mediante o teclado. Marque 0. Marque a frequência sem vírgula. Se pretender apagar a marcação, prima CLR. * Folhear as cadeias de estações Quando uma estação disponibiliza vários programas, você tem a possibilidade de folhar esta chamada "cadeia de estações". Prima a tecla ou para comutar para a próxima estação pertencente à cadeia de estações. 16 MODO DO RÁDIO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Nota: Para poder utilizar esta função, a função de conveniência RDS tem de estar activa. Chamar uma estação memorizada Há várias possibilidades para chamar uma estação memorizada. Teclado Seleccione o nível de memória ou a banda de ondas pretendida. Para as posições da memória 1 - 9 prima por um período curto a tecla pretendida 1 - 9. Para as posições da memória 10 - 19 prima por um período curto a tecla 1. Prima, dentro de 2 segundos, a tecla pretendida 0 - 9. Menu Memorizar as estações manualmente Seleccione o nível de memória pretendido: FM, FMT ou OL. Sintonize a estação pretendida. Para as posições da memória 1 - 9 prima uma das teclas 1 - 9 por cerca de 1 segundo até soar um bip. Para as posições da memória 10 - 19 (só em FM) prima por um período curto a tecla 1. prima uma das teclas 0 - 9 por cerca de 1 segundo até soar um bip. Seleccione o nível de memória ou a banda de ondas pretendida com a tecla BND. Prima a tecla MEM. Um menu é visualizado no visor apresentando as estações memorizadas. Seleccione a estação pretendida premindo as teclas / . Prima a tecla OK para sintonizar a estação pretendida. Memorizar automaticamente as estações com o sinal mais forte (Travelstore) As nove estações com os sinais mais fortes da região podem ser memorizadas automaticamente (apenas FM). As estações são memorizadas no nível de memória FMT. Nota: As estações memorizadas anteriormente neste nível de memória são apagadas durante este processo. Prima BND/TS. A memorização é iniciada. TRAVELSTORE é exibido de forma intermitente no visor. Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação memorizada na posição 1 do nível de memória FMT. A lista de estações é exibida por alguns segundos. Comutação entre estereo / mono Quando liga o aparelho, este reproduz em estereo. No caso de má recepção, o aparelho comuta automaticamente para a reprodução em mono. 17 MODO DO RÁDIO Seleccionar a indicação de radiotextos Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Radiotexto com as teclas / . Prima OK. Seleccione, com as teclas / , um dos seguintes ajustes. Desligado - sempre desligado Ligado - sempre ligado On/Eng. off - só ligado quando a ignição está desligada Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. RECEPÇÃO DE INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO Recepção de informações de trânsito Ligar / Desligar a prioridade de informações de trânsito Prima a tecla TA. A prioridade de informações de trânsito está ligada, quando TA for apresentado no visor. Nota: É emitido um sinal sonoro, quando, durante a escuta de uma estação que emite informações de trânsito, abandonar o raio de alcance da mesma. quando, durante a escuta de um CD, abandonar o raio de alcance da estação de trânsito sintonizada e a busca efectuada automaticamente a seguir não encontrar nenhuma estação nova que transmite informações sobre o trânsito. quando mudar de uma estação que transmite informações sobre o trânsito para uma estação que não disponibiliza este serviço. Neste caso, desligue a prioridade das informações de trânsito ou comute para outra estação que transmita informações de trânsito. 18 MODO DO LEITOR MULTI-CD Para mudar para uma outra faixa, em sentido ascendente ou descendente, prima uma ou várias vezes a tecla ou . DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Modo do leitor Multi-CD Seleccionar o modo do leitor Multi-CD Quando se encontrar nos modos do telefone ou rádio, prima a tecla SRC as vezes necessárias até as funções do leitor Multi-CD serem exibidas. Nota: O modo do telefone tem prioridade. Quando existe uma ligação telefónica ou quando esta está a ser estabelecida, não é possível comutar do modo do telefone para o modo do rádio ou leitor Multi-CD. Seleccionar as faixas Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente mantenha a tecla ou premida até a busca rápida for iniciada para a frente ou para trás. Ler as faixas numa ordem aleatória (MIX) Prima por um curto período a tecla Todas as faixas do CD que está a ser reproduzido são lidas numa ordem variável seleccionada aleatoriamente pelo aparelho. As faixas dos CDs seguintes serão lidas igualmente numa ordem aleatória. Para terminar a leitura aleatória das faixas, volte a premir a tecla /MIX. Seleccionar um CD Há várias possibilidades para seleccionar um CD. Seleccionar passo a passo um CD Para mudar, em sentido ascendente ou descendente, para um novo CD, prima a tecla ou uma ou várias vezes. Seleccionar um CD directamente mediante o teclado Prima a tecla correspondente 1 - 9 do teclado. Seleccionar um CD directamente a partir do menu Prima a tecla MEM. Um menu aparece no visor apresentando os CDs carregados. Seleccione o CD pretendido com as teclas / . Prima a tecla OK para reproduzir o CD seleccionado. * /MIX. * Fazer exibir a lista dos CDs carregados Prima a tecla MEM. Designar os CDs Para reconhecer melhor os seus CDs, o seu aparelho permite-lhe dar nomes individuais a um total de 99 CDs. Os nomes podem ter, no máximo, 7 caracteres. No modo de leitura Multi-CD, prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. 19 MODO DO LEITOR MULTI-CD Seleccione o item Disc Naming com as teclas / . Prima OK. Seleccione o item Alterar nome com as teclas / . Prima OK. Seleccione o CD pretendido com as teclas / . Prima OK. A primeira caixa de introdução pisca. Pode começar com a introdução. Introduza um nome mediante o teclado. Para o efeito, leia o parágrafo "Introduzir nomes" no capítulo "Telefone". Prima OK para confirmar a introdução. Para designar mais CDs, proceda sempre conforme se segue. Seleccione o CD próximo que pretende designar utilizando a tecla ou . Prima OK. Introduza o nome mediante o teclado. Prima OK para confirmar a introdução. Para terminar a designação dos CDs prima a tecla SRC. Para terminar a designação dos CDs sem memorização prima duas vezes a tecla CLR por um período longo. Apagar caracteres singulares ou sequências completas de caracteres Durante a introdução, é possível apagar caracteres singulares ou sequências completas de caracteres. Para apagar caracteres singulares, seleccione o carácter que pretende apagar premindo as teclas / . Prima a teca CLR por um período curto. Para apagar sequências completas de caracteres, prima a tecla CLR por mais de 1 segundo. Apagar o nome de um CD Prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Disc Naming com as teclas / . Prima OK. Seleccione o item Apagar nome com as teclas / . Prima OK. Um menu de selecção é exibido apresentando os nomes memorizados. Para apagar o nome de um DC, seleccione com as teclas / o nome pretendido. Prima OK. O nome é apagado; o menu de selecção dos nomes volta a ser exibido. Para apagar todos os nomes memorizados, prima OK por mais de 1 segundo. Para abandonar o menu DSC, prima a tecla SRC. 20 FUNÇÕES DO TELEFONE ATENDER/FAZER CHAMADAS TELEFÓNICAS Generalidades Chamada de emergência Com a parte telefónica do Antares T60, pode, a qualquer momento e em todo o mundo, enviar chamadas de emergência. As chamadas de emergência também podem ser activadas sem cartão SIM válido. A condição é estar disponível apenas uma rede GSM 900. O número de emergência na rede GSM é, em todo o mundo, o 112. Você é ligado sempre à central de socorros mais próxima. Ligue o aparelho, introduzindo a gaveta do cartão. Se o aparelho tiver sido desligado anteriormente com a tecla de ligar/desligar, prima a tecla de ligar/desligar. O aparelho é ligado. Prima a tecla . É activado o modo do telefone, e aparece um aviso: é visualizado Nenhum SIM Card válido. Introduza 112 com o teclado 12. Prima a tecla . É estabelecida uma ligação à central de pronto-socorro mais próxima. Dê as informações necessárias, com a maior exactidão possível. Termine a conversa só quando lhe for pedido! Atenção: Inicie uma chamada de emergência com 112 só em casos de emergência. O abuso das chamadas de emergência pode ter consequências legais. Atender/Fazer chamadas telefónicas Seleccionar o modo do telefone Quando já estiver inserido um cartão SIM válido, prima a tecla . É activado o modo do telefone. No visor aparece a rede seleccionada. Inserir o cartão SIM Quando estiver inserida a gaveta do cartão, faça uma ligeira pressão contra a gaveta do cartão, na direcção do aparelho, até sentir uma ligeira resistência. Solte a gaveta do cartão. A gaveta do cartão é extraída. Coloque o cartão SIM, com o chip virado para cima e na direcção do aparelho, sobre a gaveta do cartão e na ranhura até sentir uma ligeira resistência. Prima ligeiramente o cartão SIM atrás, sobre a gaveta do cartão, de forma a assentar completamente sobre a gaveta do cartão. Empurre cuidadosamente a gaveta do cartão para dentro do aparelho, até sentir uma ligeira resistência e ouvir a gaveta do cartão a engatar. O aparelho é ligado. Se a consulta do PIN estiver activada, aparece a mensagem INTRODUZ. PIN no visor. Para isso, leia "Ligar / Desligar o código PIN". Introduzir o código PIN O código PIN (número de identificação pessoal) protege o seu telefone contra abusos por terceiros. O código PIN é-lhe fornecido juntamente com o PUK (número de desbloqueio pessoal) com o seu cartão SIM pelo seu fornecedor (prestador de serviços). 21 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ATENDER/FAZER CHAMADAS TELEFÓNICAS Você pode a qualquer momento alterar o seu Prima a tecla as vezes necessárias até código PIN; para isso, leia "Alterar o código PIN". Atenção: Anote bem o seu código PIN e não o dê a terceiros! Quando aparecer INTRODUZ. PIN no visor, introduza o seu número PIN começando com o primeiro algarismo 0 - 9 do teclado. Prima, depois de ter marcado o código PIN completo, a tecla OK ou a tecla #. Nota: Se tiver marcado três vezes seguidas um código PIN errado, o cartão SIM fica bloqueado. Para isso, leia "Desbloquear o cartão SIM". Quando o código PIN tiver sido correctamente marcado e confirmado, o aparelho é ligado e o último modo de operação seleccionado é activado (rádio, leitor Multi-CD ou telefone). Ligar/Desligar o código PIN Quando o seu cartão SIM suportar esta função, você pode, conforme quiser, ligar ou desligar a consulta do código PIN. Quando está desligada a consulta do PIN, qualquer pessoa pode telefonar com o seu cartão SIM e o seu Antares T60. Quando está activada a solicitação do PIN, em cada ligação do aparelho com o cartão SIM, é preciso marcar o PIN válido. Nota: A solicitação do PIN só pode ser desligada, se esta função for suportada pelo seu cartão SIM. Seleccione o modo do telefone com a . tecla Prima a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. 22 o cursor apontar para o item Código PIN. Prima a tecla OK. Seleccione, com as teclas / , o código PIN que pretende ligar/desligar (normalmente PIN 1). Prima a tecla OK. É visualizado um menu PIN 1 com as funções possíveis. Seleccione, com as teclas / , a função desejada Ligado ou Desligado. Prima a tecla OK. Para confirmação da comutação, tem que ser marcado o código PIN. Marque o seu número PIN começando com o primeiro algarismo 0 - 9 do teclado. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de saída PIN 1. Prima a tecla CLR as vezes necessárias até entrar no menu principal ou mantenha premida a tecla CLR por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Alterar o código PIN Chame o menu PIN 1 como descrito em "Ligar / Desligar o código PIN". Seleccione a função Alterar com as teclas / . Prima a tecla OK. Introduza o número PIN antigo começando pelo primeiro algarismo 0 - 9 do teclado. Prima a tecla OK. Introduza o seu novo número PIN começando com o primeiro algarismo 0 9 do teclado e confirme a sua introdução, repetindo o novo número PIN. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu PIN 1. Desbloquear o cartão SIM Depois de ter marcado três vezes seguidas um código PIN errado, o cartão SIM é bloqueado. Para desbloquear o cartão SIM, é preciso marcar o PUK. PUK significa código pessoal de desbloqueio. O PUK tem oito dígitos e é fornecido pelo fornecedor juntamente com o cartão SIM e o código PIN. O PUK não tem possibilidade de ser alterado! Quando é inserido no aparelho um cartão SIM bloqueado, aparece a solicitação INTRODUZ. PUK. Introduza o seu PUK de oito dígitos começando com o primeiro algarismo 0 9 do teclado e prima a tecla OK ou # . Nota: Com o ajuste "0", o sinal de chamada está desligado. As chamadas a entrar são depois apenas visualizadas no visor. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. É visualizado o menu de setup. O cursor está em Volume. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sinal cham. Prima a tecla OK. O sinal de chamada será reproduzido no volume ajustado. Regule, com as teclas / ou com o regulador do volume, o volume pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de volume. 23 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS Regular o volume do sinal de chamada O volume do sinal de chamada pode ser regulado no menu em passos de 0 a nove. ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH as até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Funções básicas Regular o volume Você pode alterar o volume do sinal de chamada, da fala mãos livres e do auscultador (auscultador disponível como acessório) durante uma chamada/conversa. Rode, para isso, o regulador do volume durante uma chamada ou conversa para a esquerda, para diminuir o volume, e para a direita para aumentar o volume. Além disso, podem ser pré-seleccionados no menu os volumes para o sinal de chamada, a fala mãos livres e o auscultador. DEUTSCH ATENDER/FAZER CHAMADAS TELEFÓNICAS Prima a tecla CLR as vezes necessári- AJUSTES DO TELEFONE AJUSTES DO TELEFONE Prima a CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Regular o volume da fala mãos livres O volume da fala mãos livres pode ser ajustado em passos de 0 a 63. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. É visualizado o menu de setup. O cursor está em Volume. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Mãos livres. Prima a tecla OK. O sinal de chamada será reproduzido no volume ajustado. Regule, com as teclas / ou com o regulador do volume, o volume pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de volume. Prima a tecla CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Regular o volume do kit manual (auscultador opcional) O volume do auscultador pode ser ajustado em passos de um a oito. Este item do menu só está disponível, quando estiver instalado um auscultador opcional. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. É visualizado o menu de setup. O cursor está em Volume. 24 Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Auscultador. Prima a tecla OK. O sinal de chamada será reproduzido no volume ajustado. Regule, com as teclas / ou com o regulador do volume, o volume pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de volume. Prima a CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Emissão de informações de trânsito (TA) durante uma conversa em mãos livres É possível determinar se, durante um telefonema, devem ser emitidas ou reprimidas informações de trânsito. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item TA/ Chamada. Prima a tecla OK. É visualizado o menu TA DURANTE TELEFONEMA. Seleccione o ajuste pretendido Ligado ou Desligado com a tecla . Prima a tecla OK. Se tiver seleccionado Ligado, tem que ser ajustado o canal em que devem ser emitidas as informações sobre o trânsito. Seleccione o ajuste pretendido À esquerda ou À direita com a tecla . Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de setup. AJUSTES DO TELEFONE DEUTSCH Prima a CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Funções de serviço Controlo acústico Com o controlo acústico você pode, durante uma chamada, fazer soar um sinal em intervalos seleccionáveis de tempo. Esta função é útil para o controlo de custos. Os intervalos de tempo para o controlo acústico podem ser livremente seleccionados de 15 a 300 segundos. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Timer acúst. Prima a tecla OK. É visualizado o menu CONTROLO ACÚSTICO. Atrás de TIMER, é visualizado o tempo ajustado em segundos. Seleccione, com a tecla , o ajuste pretendido Desligado ou TIMER. Prima a tecla OK. Se tiver seleccionado Desligado, regressa ao menu de setup. Se tiver seleccionado TIMER, pode ajustar o intervalo dos sinais. Ajustar o temporizador Ajuste com as teclas 0 - 9 do teclado o intervalo de tempo pretendido. A marcação pode ser corrigida com a tecla CLR. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu Setup. Prima a tecla CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Seleccionar o sinal de chamada Você pode seleccionar entre seis diferentes sinais de chamada: para baixo e para cima, oitava, trilo, oitava dupla (2x oitava), trilo duplo (2x trilo), trítono e desligado. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sinais cham. Prima a tecla OK. É visualizado o menu SINAIS CHAM. Seleccione, com a tecla , o item Sinal cham. Prima a tecla OK. É reproduzido o sinal de chamada actualmente ajustado. Seleccione, com as teclas / , o sinal de chamada pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu SINAIS CHAM. Prima a tecla CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. 25 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH AJUSTES DO TELEFONE Fazer visualizar a taxa / tempo dos telefonemas Quando esta função é suportada pelo seu operador de rede, você pode fazer visualizar os tempos dos telefonemas e as taxas para a última chamada e para todos os telefonemas. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , Taxa, tempo. Prima a tecla OK. O menu TAXA, TEMPO é visualizado. Seleccione, com a tecla , o ajuste pretendido para a visualização do último telefonema ou de todos os telefonemas realizados. Prima a tecla OK. A informação pretendida é visualizada no visor. Se quiser regressar ao menu anterior, prima a tecla OK. Repor o contador Seleccione, no menu TAXA, TEMPO, o item Reset. Introduza, com as teclas 0 - 9 do teclado, o código de acesso ao aparelho, constituído por quatro dígitos. Você regressa ao menu TAXA, TEMPO. Prima a tecla CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Ajustar a visualização da taxa e do tempo durante um telefonema É possível fazer visualizar, durante um telefonema, as taxas em curso ou, se quiser, o tempo de conversação decorrido. Seleccione no menu TAXA, TEMPO o item Durante conv. O menu INDICAR DURANTE CONV é visualizado. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o ajuste pretendido para a visualização da Taxa ou do Tempo. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu TAXA, TEMPO. Prima a tecla OK. Prima a tecla CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. 26 TELEFONAR DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Telefonar Marcar o número de telefone Há várias possibilidades para marcar o número de telefone: Marcação manual, Marcação abreviada, Marcação rápida e Seleccionar o número a partir da lista telefónica. Marcação manual Marque, com as teclas 0 - 9 do teclado, o número de telefone de destino com indicativo. Se tiver marcado por engano um algarismo errado, pode editar o algarismo erradamente introduzido premindo as teclas CLR, e . Quando o número for visualizado por . completo no visor, prima a tecla O aparelho tenta estabelecer uma ligação para o número de telefone de destino. Nota: Para telefonar na rede GSM, é preciso marcar sempre o indicativo do número de telefone. Mesmo se você seleccionar o número do telemóvel de um assinante que tenha um número no mesmo operador, o indicativo do operador tem que ser sempre seleccionado junto. Apenas os números de assistência do seu operador, bem como o número da consulta da caixa postal é que são marcados sem indicativo. Marcação abreviada (pela memória do aparelho) As posições de memória 1 - 9 do RadioPhone podem ser seleccionadas directamente. Mantenha premida a tecla 1 - 9 do teclado, para as respectivas posições de memória do RadioPhone, durante um período mais prolongado. O respectivo número ou o nome da entrada é visualizado e inicia-se o estabelecimento da comunicação. Marcação rápida (pela memória do cartão SIM) As posições de memória 1 - 9 do cartão SIM podem ser seleccionadas directamente. Prima a tecla . Mantenha premida a tecla 1 - 9 do teclado, para a respectiva posição de memória do cartão SIM, durante mais tempo. O respectivo número ou o nome da entrada é visualizado e inicia-se o estabelecimento da comunicação. * Seleccionar o número a partir da lista telefónica É possível chamar a partir da lista telefónica os números de telefone que tenha memorizado anteriormente. Para mais informações sobre a memorização de números e os nomes memorizados na lista telefónica, ver o capítulo "Lista telefónica". Prima, no modo do telefone, a tecla MEM . É visualizada a lista telefónica. Você pode escolher se pretende procurar um entrada na memória pelo nome ou pela posição. Seleccione, com a tecla , o método de busca pretendido. Prima a tecla OK. Busca pelo nome Se tiver seleccionado a opção Busca pelo nome, aparece uma solicitação de introdução. Introduza até três letras iniciais da entrada pretendida com as teclas 0 - 9 do teclado. Leia, se necessário, a secção "Introduzir nome/número de telefone" no capítulo "Lista telefónica". Prima a tecla OK. 27 TELEFONAR No visor é visualizado o respectivo espaço da lista telefónica. Quando não existe nenhuma entrada para uma introdução, é visualizado o espaço da letra mais próxima. Seleccione com as teclas / a entrada pretendida. Prima a tecla . O aparelho tenta estabelecer uma ligação com o número de destino. Seleccione a entrada pretendida com as teclas / . Prima a tecla . O aparelho tenta estabelecer uma ligação com o número de destino. Seleccionar o número a partir da lista das chamadas recebidas As chamadas recebidas são memorizadas numa lista. Elas podem ser seleccionadas a partir daí para se marcar uma chamada. Para isso, é necessário que a pessoa que chama tenha activado a transmissão do seu número. Prima, no modo do telefone, a tecla por um período curto. É visualizada a lista com os números da última pessoa que chamou. Quando o número da pessoa que chama estiver memorizado na lista telefónica, aparece o nome da entrada na lista. Seleccione com as teclas / a entrada pretendida. Prima a tecla . O aparelho tenta estabelecer uma ligação com o número de destino. Apagar uma entrada da lista de conversações / lista de chamadas recebidas Seleccione a lista pretendida (lista de conversações/lista de chamadas recebidas). Seleccione com as teclas / a entrada pretendida. Prima a tecla ou . Confirme a seguinte consulta com a tecla OK. Apagar a lista de conversações / lista de chamadas recebidas Seleccione a lista pretendida (lista de conversações/lista de chamadas). Seleccionar um número de telefone a partir da lista dos últimos telefonemas Os últimos números de telefone marcados são automaticamente memorizados no cartão SIM. Estes podem ser chamados outra vez a partir daí. Prima, no modo do telefone, a tecla por um período curto. É visualizada a lista com os últimos números marcados. Seleccione com as teclas / a entrada pretendida. Prima a tecla . O aparelho tenta estabelecer uma ligação com o número de destino. Seleccionar um número de telefone a partir da lista de chamadas em ausência As chamadas não atendidas são memorizadas numa lista. Elas podem ser a partir daí seleccionadas para se marcar uma chamada. Para isso, é necessário que a pessoa que chama tenha activado a transmissão do seu número. Prima, no modo do telefone, a tecla por um período curto. É visualizada a lista com os números das chamadas que não foram atendidas. Quando o número da pessoa que chama estiver memorizado na lista telefónica, aparece o nome da entrada na lista. 28 TELEFONAR Se não quiser atender uma chamada, prima a tecla CLR durante a chamada. A pessoa que chama ouve um sinal de ocupado. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Seleccione o título da lista (lista remarc., cham. receb. ou chamadas) com as teclas / . Prima a tecla ou . Confirme a seguinte consulta com a tecla OK. Rejeitar a pessoa que chama Atender uma chamada As chamadas recebidas são avisadas por um sinal de chamada, a mensagem Aceitar? visualizada no visor e a comutação da cor do visor. Se quiser aceitar a chamada recebida, prima a tecla ou levante o auscultador do kit manual (se estiver instalado). Nota: O sinal de chamada também pode ser desligado. Para isso, leia "Ajustar o volume do sinal de chamada" no capítulo "Funções básicas". Atendimento automático É possível ajustar no menu Setup que todas as chamadas a entrar devem ser atendidas. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Atend. autom. Prima a tecla OK. O menu ATENDIMENTO AUTOMÁTICO é visualizado. Seleccione, com a tecla , o ajuste pretendido Ligado ou Desligado. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu Setup. Desligar o som do microfone (Mute) É possível desligar o som do microfone durante uma chamada. Prima a tecla AUDIO. No visor aparece Mute Ligado Ligar o som do microfone Volte a premir a tecla AUDIO. No visor aparece por um período curto Mute Desl. Repetir a marcação Uma repetição manual da marcação pode ser feita mediante a lista dos últimos números marcados. Para isso, leia "Seleccionar um número a partir da lista das últimas conversações" neste capítulo. Remarcação automática Você pode ajustar no menu Setup que uma remarcação deve realizar-se automaticamente até ao estabelecimento da ligação. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Remarc. auto. Prima a tecla OK. O menu REMARCAÇÃO AUTOMÁTICA é visualizado. Seleccione, com a tecla , o ajuste pretendido Ligado ou Desligado. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu Setup. 29 TELEFONAR Interromper a remarcação automática Se a chamada já tiver iniciado, prima a para interromper a remarcatecla ção automática. Chamada em espera (espera de uma 2a conversação) Durante uma conversação, é possível receber uma segunda chamada. O primeiro interlocutor é mantido num "círculo de espera" durante o tempo da chamada. Nota: Eventualmente, o serviço "chamada em espera" deverá ser solicitado e libertado no seu operador como serviço extra. O seu operador fornece-lhe informações mais pormenorizadas. Aceitar uma 2a conversação Se, durante uma conversação, entra um segundo telefonema, você ouve o "sinal de chamada em espera"; se pretender aceitar a segunda conversação, prima a tecla OK. O primeiro interlocutor é mantido num "círculo de espera". Rejeitar a 2a conversação Prima a tecla CLR. A pessoa que chama ouve um sinal de ocupado. Você pode, com as teclas 0 - 9 do teclado, introduzir o número de destino do segundo interlocutor. Quando o número é visualizado com. pleto no visor, prima a tecla A ligação para o segundo interlocutor é estabelecida. O primeiro interlocutor é mantido no "círculo de espera". Troca entre 2 chamadas "Troca entre 2 chamadas" significa comutar entre cada um dos interlocutores. Prima a tecla MEM para comutar entre os interlocutores. Nota: Durante uma conversação "em espera", você pode também aceitar a chamada de um terceiro interlocutor. Prima, para isso, a tecla OK ou a tecla CLR para rejeitar. Se aceitar uma terceira conversação, é interrompida a ligação para o interlocutor actual. Teleconferência Durante uma teleconferência, persiste uma ligação directa entre todos os interlocutores. Se você tiver estabelecido duas ligações como descrito em "Espera/Troca entre 2 chamadas", prima a tecla OK. É estabelecida a teleconferência. No visor é visualizado TELECONFERÊN. Terminar uma teleconferência Para terminar a teleconferência, prima a tecla CLR . Nota: Durante uma teleconferência, também pode aceitar uma chamada adicional. Prima, para isso, OK ou CLR para rejeitar. A teleconferência é mantida no "círculo de espera". Você pode então, com a tecla MEM, comutar entre a teleconferência e o terceiro interlocutor (troca entre chamadas). Espera/Troca entre 2 chamadas "Espera" significa estabelecer uma segunda ligação durante uma conversação em curso. Durante uma comunicação em espera, só você pode falar com o respectivo interlocutor. Os seus interlocutores não têm qualquer contacto telefónico entre si. Espera Quando persiste uma ligação para o primeiro interlocutor, prima a tecla MEM para activar a espera. 30 TELEFONAR Durante um telefonema, é possível introduzir um número de telefone com o teclado. Depois de acabar a conversação, é visualizado o número no visor, que pode ser depois utilizado para marcação de uma nova chamada. Nota: Quando é desligada a ignição do automóvel, durante o telefonema, o aparelho é desligado automaticamente após terminada a conversação. Um número introduzido durante a conversação na agenda é apagado. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Função de agenda Nota: Os primeiros dois algarismos do indicativo de país, você pode substitui-los por + (premir 0 aprox. um segundo). Exemplo: Indicativo de país: 0049 Alemanha Indicativo local: 05121 Hildesheim Núm. de telefone: 49 . . . . Blaupunkt A sua marcação: +49512149 . . . . . Nota: Em todos os números de telefone que pretende memorizar, introduza também o indicativo do país. Como posso receber chamadas? As pessoas que ligam do seu país marcam simplesmente o número de telefone do seu telemóvel. As pessoas que não ligam do seu país, marcam o indicativo do seu país, mesmo que se encontrem em outro país. Como é que telefono a um assinante de rede fixa dentro do país onde viajo? Seleccione o indicativo da rede local e o número de telefone do respectivo assinante. Não é necessário marcar o indicativo de país, visto que o RadioPhone registou-se na rede estrangeira. Telefonemas no estrangeiro O padrão internacional uniforme GSM permite-lhe fazer, também no estrangeiro, telefonemas com o seu RADIOPHONE. A condição é existir entre o respectivo operador de rede (fornecedor) um acordo para telefonar a nível supra-nacional (Roaming). Além disso, o seu operador de rede deverá ter libertado o seu cartão SIM para "roaming" internacional. O seu operador de rede pode fornecer-lhe uma lista actual dos países dos operadores de rede (código e nome de rede) e das diferentes tarifas. Nota: Se pretender fazer telefonemas no estrangeiro com o seu RADIOPHONE, entre em contacto atempadamente com o seu operador de rede. O que é preciso tratar antes de uma viagem ao estrangeiro? Se necessário, mande libertar o cartão SIM para "roaming" pelo seu operador de rede. Como telefono para o estrangeiro? Marque o indicativo válido do país, o indicativo da rede local sem o primeiro 0 e depois o número de telefone. Selecção de rede Você tem a possibilidade de, em áreas com várias redes de radiocomunicações GSM, escolher uma rede. A condição é que o seu fornecedor tenha celebrado um acordo de "roaming" com o operador da rede. Além disso, você pode elaboar uma lista de prioridades, onde são incluídas as redes preferidas. Isto pode ser útil para as suas estadias no estrangeiro com o seu RadioPhone, pois as diferenças entre as várias tarifas dos operadores de rede local podem ser consideráveis. Para isso, leia a secção "Telefonemas no estrangeiro". 31 TELEFONAR Mandar visualizar redes disponíveis Elaborar a lista de redes Você pode elaborar a lista de redes para ajustar as redes GSM preferidas. Acrescentar à lista a rede GSM Prima, no modo do telefone, a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sel. de rede. Prima a tecla OK. O menu SEL. DE REDE é visualizado. Seleccione, com a tecla , o item Elab. lista Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , Acrescentar. Prima a tecla OK. Você pode seleccionar se pretende acrescentar à lista uma nova rede GSM ou uma já memorizada no aparelho. Seleccione, com a tecla , o item Conhecida ou Nova. Nota: Se pretender acrescentar uma nova rede GSM à lista, tem que introduzir o código e o nome da rede. As informações necessárias para isto, recebe-as do seu operador. Se tiver sido seleccionado Conhecida, aparece uma lista com as redes GSM programadas previamente na fábrica. Seleccione, com as teclas / , a rede pretendida. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu ELAB. LISTA. Deslocar uma entrada na lista Seleccione o item Deslocar no menu ELAB. LISTA. Prima a tecla OK. É visualizada a lista actual de redes. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sel. de rede. Prima a tecla OK. O menu SEL. DE REDE é visualizado. Seleccione, com a tecla , o item Disponíveis. Prima a tecla OK. Após uma curta busca, são visualizadas as redes GSM disponíveis. Ajustar o modo de busca de rede Você pode determinar se a rede GSM deve ser procurada de forma automática ou manual. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sel. de rede. Prima a tecla OK. O menu SEL. DE REDE é visualizado. Seleccione, com a tecla , o item Modo busca. Prima a tecla OK. Ajuste, com as teclas / , o modo pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu SEL. DE REDE. Prima a tecla CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. 32 TELEFONAR DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Seleccione, com a tecla , a rede GSM que pretende deslocar na lista. Prima a tecla OK. Desloque, com as teclas / , a rede GSM pretendida para a nova posição. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu ELAB. LISTA. Apagar uma entrada da lista Seleccione o item Apagar no menu ELAB. LISTA. Prima a tecla OK. É visualizada a lista actual de redes. Seleccione, com a tecla , a rede GSM que pretende apagar. Prima a tecla OK. A rede GSM seleccionada é apagada da lista de redes. Você regressa ao menu ELAB. LISTA. Seleccione, com a tecla , a situação para que pretende activar uma transferência de chamadas. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , se a transferência de chamadas deve ser válida só para telefonemas, chamadas de dados, faxes ou para todos os serviços designados. Prima a tecla OK. Seleccione Registar. Prima a tecla OK. Introduza o número de destino completo para a transferência de chamadas com as teclas 0 - 9 do teclado. Prima a tecla OK. Activar transferência de chamadas Proceda como descrito em "Registar a transferência de chamadas". Seleccione Activar na última selecção. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS. Desactivar a transferência de chamadas Proceda como descrito em "Registar a transferência de chamadas", seleccione na última selecção Desactivar. Prima a tecla OK. Transferência de chamadas Você pode ajustar a transferência de chamadas para diferentes situações: Transferência de chamadas geral Transferência de chamadas quando ocupado Transferência de chamadas quando não atendido Transferência de chamadas, se você não estiver acessível (fora da área de serviço do seu operador) Registar a transferência de chamadas Prima, no modo do telefone, a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Transf. cham. Prima a tecla OK. O menu TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS é visualizado. Fazer visualizar o estado da transferência de chamadas Proceda como descrito em "Registar a transferência de chamadas", seleccione Estado na última selecção. O estado para a transferência de chamadas seleccionada é visualizado no visor. Prima a tecla OK. 33 TELEFONAR Apagar transferências de chamada individuais Proceda como descrito em "Registar a transferência de chamadas", seleccione Apagar na última selecção. Prima a tecla OK. A transferência de chamadas seleccionada é apagada. Apagar todas as transferências de chamadas Seleccione o item Apagar no menu TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS. Prima a tecla OK. É visualizada uma consulta. Tem que confirmar aqui que pretende realmente apagar. Seleccione Sim se pretende realmente apagar todas as transferências de chamadas. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , se o bloqueio de chamadas deve ser válido só para telefonemas, chamadas de dados ou faxes ou para todos os serviços designados. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Activar. Prima a tecla OK. Introduza a palavra-passe com as teclas 0 - 9 do teclado. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu BLOQUEIO DE CHAMADAS. Desactivar o bloqueio de chamadas Bloqueio de chamadas Você tem a possibilidade de bloquear chamadas a entrar ou a sair. Para isso, você precisa de uma palavra-passe que recebe do seu operador. Activar o bloqueio de chamadas Prima, no modo do telefone, a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Bloqueio cha. Prima a tecla OK. O menu BLOQUEAR CHAMADAS é visualizado. Seleccione, com a tecla , entre um bloqueio de chamadas feitas ou recebidas. Prima a tecla OK. Proceda como descrito em "Activar o bloqueio de chamadas". Seleccione Desactivar na última selecção. Introduza a palavra-passe com as teclas 0 - 9 do teclado. Prima a tecla OK. Fazer visualizar o estado do bloqueio de chamadas Proceda como descrito em "Activar o bloqueio de chamadas". Seleccione Estado na última selecção. Prima a tecla OK. O estado para o bloqueio de chamadas é visualizado. Alterar a palavra-passe para o bloqueio de chamadas Seleccione o item Password no menu BLOQUEIO DE CHAMADAS Prima a tecla OK. Introduza a palavra-passe antiga com as teclas 0 - 9 do teclado. Prima a tecla OK. 34 TELEFONAR DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Introduza duas vezes a nova palavra-passe com as teclas 0 - 9 do teclado. Prima a tecla OK. Bloquear o telefone Há várias possibilidades para bloquear o RadioPhone. Nenhumas chamadas são possíveis excepto chamadas de emergência (todos). Só podem ser seleccionadas as posições de memória 1 - 9 do cartão SIM (só marc. ráp.). Podem ser usadas as posições de memória do cartão SIM e a marcação abreviada (só marc. ráp. + abreviada). Ligar o bloqueio do telefone Prima, no modo do telefone, a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Bloqueio tel. Prima a tecla OK. O menu BLOQUEIO TEL é visualizado. Seleccione, com a tecla , entre uma das possibilidades de bloqueio acima mencionadas. Prima a tecla OK. Introduza o código de acesso com as teclas 0 - 9 do teclado. Você regressa ao menu BLOQUEIO TEL. Desligar o bloqueio do telefone Prima, no modo do telefone, a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , Bloqueio tel. Prima a tecla OK. O menu BLOQUEIO TEL é visualizado. Seleccione Desligado com a tecla . Prima a tecla OK. Introd ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ANTARES T60 é fácil de usar?

Usuários de 649 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o BLAUPUNKT ANTARES T60 é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.74
= 2.62

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.74 eo diferencial padrão é 2.62.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ANTARES T60 é altamente eficiente?

Usuários de 649 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o BLAUPUNKT ANTARES T60 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.88
= 2.49

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.88 eo diferencial padrão é 2.49.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ANTARES T60 é confiável, resistente?

Usuários de 649 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que BLAUPUNKT ANTARES T60 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.12
= 2.53

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.12 eo diferencial padrão é 2.53.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ANTARES T60 tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 649 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que BLAUPUNKT ANTARES T60 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.85
= 2.66

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.85 eo diferencial padrão é 2.66.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.